< Psalms 71 >
1 in/on/with you LORD to seek refuge not be ashamed to/for forever: enduring
Des fils de Jonadab et des premiers captifs.
2 in/on/with righteousness your to rescue me and to escape me to stretch to(wards) me ear your and to save me
Délivrez-moi dans votre justice, et arrachez-moi à la persécution. Inclinez vers moi votre oreille, et sauvez-moi.
3 to be to/for me to/for rock habitation to/for to come (in): come continually to command to/for to save me for crag my and fortress my you(m. s.)
Soyez-moi un Dieu protecteur, et un lieu fortifié; afin que vous me sauviez; Parce que c’est vous qui êtes mon ferme appui et mon refuge.
4 God my to escape me from hand: power wicked from palm to act unjustly and to oppress
Mon Dieu, arrachez-moi de la main d’un pécheur, d’un homme agissant contre la loi et inique;
5 for you(m. s.) hope my Lord YHWH/God confidence my from youth my
Parce que c’est vous qui êtes ma patience, Seigneur; Seigneur, mon espérance depuis ma jeunesse.
6 upon you to support from belly: womb from belly mother my you(m. s.) to cut me in/on/with you praise my continually
Sur vous j’ai été appuyé à ma naissance: dès le sein de ma mère vous avez été mon protecteur. Vous avez toujours été l’objet de mes chants.
7 like/as wonder to be to/for many and you(m. s.) refuge my strength
Je suis devenu comme un prodige pour la plupart; mais vous êtes mon aide puissant.
8 to fill lip my praise your all [the] day beauty your
Que ma bouche soit remplie de louange, afin que je chante votre gloire; tout le jour, votre grandeur.
9 not to throw me to/for time old age like/as to end: expend strength my not to leave: forsake me
Ne me rejetez pas au temps de ma vieillesse; lorsque ma force m’a manqué, ne m’abandonnez pas.
10 for to say enemy my to/for me and to keep: look at soul: life my to advise together
Parce que mes ennemis ont parlé de moi, et ceux qui observaient mon âme ont tenu conseil ensemble,
11 to/for to say God to leave: forsake him to pursue and to capture him for nothing to rescue
Disant: Dieu l’a délaissé, poursuivez-le, saisissez-le: parce qu’il n’est personne qui le délivre.
12 God not to remove from me God my to/for help my (to hasten [emph?] *Q(K)*)
Dieu, ne vous éloignez pas de moi; mon Dieu, voyez à me secourir.
13 be ashamed to end: destroy to oppose soul: myself my to enwrap reproach and shame to seek distress: harm my
Qu’ils soient confondus, et qu’ils périssent, ceux qui disent du mal de mon âme: qu’ils soient couverts de confusion et de honte, ceux qui me cherchent des maux.
14 and I continually to wait: hope and to add upon all praise your
Pour moi, toujours j’espérerai: j’ajouterai à toutes vos louanges.
15 lip my to recount righteousness your all [the] day deliverance: salvation your for not to know number
Ma bouche annoncera votre justice, tout le jour, et votre salut. Parce que je n’ai pas connu une science vaine,
16 to come (in): come in/on/with might Lord YHWH/God to remember righteousness your to/for alone you
J’entrerai dans les puissances du Seigneur: Seigneur, je me souviendrai de votre justice seule.
17 God to learn: teach me from youth my and till here/thus to tell to wonder your
Ô Dieu, vous m’avez instruit dès ma jeunesse, et je publierai vos merveilles opérées jusqu’à ce jour,
18 and also till old age and greyheaded God not to leave: forsake me till to tell arm your to/for generation to/for all to come (in): come might your
Et dans ma vieillesse et ma décrépitude, ô Dieu; ne me délaissez pas, jusqu’à ce que j’annonce votre bras à toute la génération qui doit venir;
19 and righteousness your God till height which to make: do great: large God who? like you
Et votre justice, ô Dieu, qui s’élèvent jusqu’aux cieux, et les grandes choses que vous avez faites: ô Dieu, qui est semblable à vous?
20 which (to see: see me *Q(K)*) distress many and bad: harmful to return: again (to live me *Q(K)*) and from abyss [the] land: country/planet to return: again to ascend: establish me
Que vous m’avez montré de tribulations nombreuses et pénibles! mais revenant, vous m’avez rendu la vie, et vous m’avez ramené des abîmes de la terre.
21 to multiply greatness my and to turn: again to be sorry: comfort me
Vous avez multiplié votre magnificence; et revenant, vous m’avez consolé.
22 also I to give thanks you in/on/with article/utensil harp truth: faithful your God my to sing to/for you in/on/with lyre holy Israel
Aussi moi je glorifierai en vous, sur des instruments de psaume, votre vérité: ô Dieu, je vous chanterai sur la harpe, vous qui êtes le saint d’Israël.
23 to sing lips my for to sing to/for you and soul my which to ransom
Mes lèvres exulteront, lorsque je vous chanterai, ainsi que mon âme que vous avez rachetée;
24 also tongue my all [the] day to mutter righteousness your for be ashamed for be ashamed to seek distress: harm my
Et ma langue aussi s’exercera tout le jour à chanter votre justice, alors que seront confondus et couverts de honte ceux qui me cherchent des maux.