< Psalms 7 >

1 Shiggaion to/for David which to sing to/for LORD upon word Cush Benjaminite Benjaminite LORD God my in/on/with you to seek refuge to save me from all to pursue me and to rescue me
Плачевная песнь, которую Давид воспел Господу по делу Хуса, из племени Вениаминова. Господи, Боже мой! на Тебя я уповаю; спаси меня от всех гонителей моих и избавь меня;
2 lest to tear like/as lion soul my to tear and nothing to rescue
да не исторгнет он, подобно льву, души моей, терзая, когда нет избавляющего.
3 LORD God my if to make: do this if there injustice in/on/with palm my
Господи, Боже мой! если я что сделал, если есть неправда в руках моих,
4 if to wean to ally me bad: evil and to rescue [emph?] to vex me emptily
если я платил злом тому, кто был со мною в мире, - я, который спасал даже того, кто без причины стал моим врагом, -
5 to pursue enemy soul my and to overtake and to trample to/for land: soil life my and glory my to/for dust to dwell (Selah)
то пусть враг преследует душу мою и настигнет, пусть втопчет в землю жизнь мою, и славу мою повергнет в прах.
6 to arise: rise [emph?] LORD in/on/with face: anger your to lift: raise in/on/with fury to vex me and to rouse [emph?] to(wards) me justice: judgement to command
Восстань, Господи, во гневе Твоем; подвигнись против неистовства врагов моих, пробудись для меня на суд, который Ты заповедал, -
7 and congregation people to turn: turn you and upon her to/for height to return: return [emph?]
сонм людей станет вокруг Тебя; над ним поднимись на высоту.
8 LORD to judge people to judge me LORD like/as righteousness my and like/as integrity my upon me
Господь судит народы. Суди меня, Господи, по правде моей и по непорочности моей во мне.
9 to cease please bad: evil wicked and to establish: establish righteous and to test heart and kidney God righteous
Да прекратится злоба нечестивых, а праведника подкрепи, ибо Ты испытуешь сердца и утробы, праведный Боже!
10 shield my upon God to save upright heart
Щит мой в Боге, спасающем правых сердцем.
11 God to judge righteous and God be indignant in/on/with all day
Бог - судия праведный, и Бог - всякий день строго взыскивающий,
12 if not to return: repent sword his to sharpen bow his to tread and to establish: prepare her
если кто не обращается. Он изощряет Свой меч, напрягает лук Свой и направляет его,
13 and to/for him to establish: prepare article/utensil death arrow his to/for to burn/pursue to work
приготовляет для него сосуды смерти, стрелы Свои делает палящими.
14 behold be in labour evil: wickedness and to conceive trouble and to beget deception
Вот, нечестивый зачал неправду, был чреват злобою и родил себе ложь;
15 pit to pierce and to search him and to fall: fall in/on/with pit: grave to work
рыл ров, и выкопал его, и упал в яму, которую приготовил:
16 to return: return trouble his in/on/with head his and upon crown his violence his to go down
злоба его обратится на его голову, и злодейство его упадет на его темя.
17 to give thanks LORD like/as righteousness his and to sing name LORD Most High
Славлю Господа по правде Его и пою имени Господа Всевышнего.

< Psalms 7 >