< Psalms 7 >
1 Shiggaion to/for David which to sing to/for LORD upon word Cush Benjaminite Benjaminite LORD God my in/on/with you to seek refuge to save me from all to pursue me and to rescue me
Un poem al lui David, pe care l-a cântat DOMNULUI, referitor la cuvintele lui Cuș beniamitul. DOAMNE, Dumnezeul meu, în tine îmi pun încrederea, salvează-mă de toți cei ce mă persecută și eliberează-mă,
2 lest to tear like/as lion soul my to tear and nothing to rescue
Ca nu cumva el să îmi sfâșie sufletul ca un leu, rupându-l în bucăți, în timp ce nimeni nu mă scapă.
3 LORD God my if to make: do this if there injustice in/on/with palm my
DOAMNE, Dumnezeul meu, dacă am făcut aceasta, dacă este nelegiuire în mâinile mele,
4 if to wean to ally me bad: evil and to rescue [emph?] to vex me emptily
Dacă am răsplătit cu rău celui ce era în pace cu mine, (da, am eliberat pe cel ce fără motiv este dușmanul meu),
5 to pursue enemy soul my and to overtake and to trample to/for land: soil life my and glory my to/for dust to dwell (Selah)
Dușmanul să persecute sufletul meu și să îl ia; da, să calce în picioare viața mea pe pământ și să culce onoarea mea în țărână. (Selah)
6 to arise: rise [emph?] LORD in/on/with face: anger your to lift: raise in/on/with fury to vex me and to rouse [emph?] to(wards) me justice: judgement to command
Ridică-te, DOAMNE, în mânia ta, înalță-te din cauza furiei dușmanilor mei și trezește-te pentru mine la judecata pe care ai poruncit-o.
7 and congregation people to turn: turn you and upon her to/for height to return: return [emph?]
Astfel te va înconjura adunarea popoarelor; de aceea din cauza lor întoarce-te în înalt.
8 LORD to judge people to judge me LORD like/as righteousness my and like/as integrity my upon me
DOMNUL va judeca popoarele; judecă-mă, DOAMNE, conform dreptății mele și conform integrității mele care este în mine.
9 to cease please bad: evil wicked and to establish: establish righteous and to test heart and kidney God righteous
Să se sfârșească răutatea celor stricați; dar întemeiază-l pe cel drept, căci Dumnezeul cel drept încearcă inimile și rărunchii.
10 shield my upon God to save upright heart
Apărarea mea vine de la Dumnezeu, care salvează pe cei integri în inimă.
11 God to judge righteous and God be indignant in/on/with all day
Dumnezeu judecă pe cel drept și pe cel stricat Dumnezeu este mânios în fiecare zi.
12 if not to return: repent sword his to sharpen bow his to tread and to establish: prepare her
Dacă nu se întoarce, își va ascuți sabia; el și-a încordat arcul și l-a pregătit.
13 and to/for him to establish: prepare article/utensil death arrow his to/for to burn/pursue to work
A pregătit de asemenea pentru el uneltele morții; își rânduiește săgețile împotriva persecutorilor.
14 behold be in labour evil: wickedness and to conceive trouble and to beget deception
Iată, el este în travaliu pentru nelegiuire și a conceput ticăloșie și a născut falsitate.
15 pit to pierce and to search him and to fall: fall in/on/with pit: grave to work
A făcut o groapă și a săpat-o; și a căzut în șanțul pe care l-a făcut.
16 to return: return trouble his in/on/with head his and upon crown his violence his to go down
Ticăloșia lui se va întoarce asupra propriului său cap și lucrarea lui violentă se va coborî asupra propriului său creștet.
17 to give thanks LORD like/as righteousness his and to sing name LORD Most High
Voi lăuda pe DOMNUL conform dreptății lui și voi cânta laudă numelui DOMNULUI preaînalt.