< Psalms 7 >

1 Shiggaion to/for David which to sing to/for LORD upon word Cush Benjaminite Benjaminite LORD God my in/on/with you to seek refuge to save me from all to pursue me and to rescue me
Dāvida dziesma, ko viņš Tam Kungam dziedāja, par Benjaminieti Kušu. Kungs, mans Dievs, uz Tevi es paļaujos, atpestī mani no visiem maniem vajātājiem un izglābi mani,
2 lest to tear like/as lion soul my to tear and nothing to rescue
Ka tas manu dvēseli nelaupa kā lauva, to saplosīdams, tādēļ ka glābēja nav.
3 LORD God my if to make: do this if there injustice in/on/with palm my
Kungs, mans Dievs, ja to esmu darījis, ja netaisnība ir manās rokās,
4 if to wean to ally me bad: evil and to rescue [emph?] to vex me emptily
Ja esmu ļaunu maksājis tam, kas mierīgi ar mani dzīvoja, vai aplaupījis to, kas mani bez vainas apbēdināja,
5 to pursue enemy soul my and to overtake and to trample to/for land: soil life my and glory my to/for dust to dwell (Selah)
Tad lai ienaidnieks manu dvēseli vajā un panāk, lai samin manu dzīvību pie zemes un noliek manu godu pīšļos. (Sela)
6 to arise: rise [emph?] LORD in/on/with face: anger your to lift: raise in/on/with fury to vex me and to rouse [emph?] to(wards) me justice: judgement to command
Celies, ak Kungs, Savā dusmībā, stājies pretī manu spaidītāju bardzībai, uzmosties manis labad; Tu tiesu turēsi.
7 and congregation people to turn: turn you and upon her to/for height to return: return [emph?]
Tautu pulks lai metās ap Tevi, bet Tu pār to atkal pacelies augstībā.
8 LORD to judge people to judge me LORD like/as righteousness my and like/as integrity my upon me
Tas Kungs nesīs tiesu tām tautām; tiesā mani, Kungs, pēc manas taisnības un manas bezvainības.
9 to cease please bad: evil wicked and to establish: establish righteous and to test heart and kidney God righteous
Lai jel beidzās bezdievīgo niknums, bet stiprini to taisno, jo Tu pārbaudi sirdis un īkstis, ak taisnais Dievs!
10 shield my upon God to save upright heart
Manas priekšturamās bruņas ir Dieva rokā, Viņš palīdz tiem sirds taisniem.
11 God to judge righteous and God be indignant in/on/with all day
Dievs ir taisns soģis un tāds Dievs, kas ikdienas biedina.
12 if not to return: repent sword his to sharpen bow his to tread and to establish: prepare her
Ja kas negrib atgriezties, tad viņš savu zobenu trinis, savu stopu uzvilcis un sataisījis,
13 and to/for him to establish: prepare article/utensil death arrow his to/for to burn/pursue to work
Un priekš tā nāvīgus ieročus salicis, savas bultas darījis degošas.
14 behold be in labour evil: wickedness and to conceive trouble and to beget deception
Redzi, kāds ieņem netaisnību un nesās ar nelaimi, bet dzemdē nieku.
15 pit to pierce and to search him and to fall: fall in/on/with pit: grave to work
Tas bedri racis un izmetis, bet iekritis tai bedrē, ko taisījis.
16 to return: return trouble his in/on/with head his and upon crown his violence his to go down
Viņa ļaunums atgriezīsies uz viņa galvu, un viņa varas darbs nometīsies uz viņa galvas virsu.
17 to give thanks LORD like/as righteousness his and to sing name LORD Most High
Es slavēšu To Kungu Viņa taisnības dēļ, un dziedāšu Tā Kunga, tā Visaugstākā, Vārdam.

< Psalms 7 >