< Psalms 7 >
1 Shiggaion to/for David which to sing to/for LORD upon word Cush Benjaminite Benjaminite LORD God my in/on/with you to seek refuge to save me from all to pursue me and to rescue me
Wani shiggayiyon ta Dawuda, wanda Ya Rera wa Ubangiji game da Kush mutumin Benyamin. Ya Ubangiji Allahna, na zo neman mafaka a wurinka; ka cece ni ka kuɓutar da ni daga dukan waɗanda suke bi na,
2 lest to tear like/as lion soul my to tear and nothing to rescue
in ba haka ba za su yayyage ni kamar zaki su ɓarke ni kucu-kucu ba tare da wani da zai cece ni ba.
3 LORD God my if to make: do this if there injustice in/on/with palm my
Ya Ubangiji Allahna, in na yi kuskure aka kuwa sami laifi a hannuwana,
4 if to wean to ally me bad: evil and to rescue [emph?] to vex me emptily
in na yi mugunta ga wanda yake zaman lafiya da ni ko kuwa ba da wani dalilin cuci abokin gābana,
5 to pursue enemy soul my and to overtake and to trample to/for land: soil life my and glory my to/for dust to dwell (Selah)
to, bari abokin gābana yă bi yă kuma cim mini; bari yă tattake raina a ƙasa ya sa in kwana a ƙura. (Sela)
6 to arise: rise [emph?] LORD in/on/with face: anger your to lift: raise in/on/with fury to vex me and to rouse [emph?] to(wards) me justice: judgement to command
Ka tashi, ya Ubangiji, cikin fushinka; ka tashi gāba da fushin abokan gābana. Ka farka, Allahna, ka umarta adalci.
7 and congregation people to turn: turn you and upon her to/for height to return: return [emph?]
Bari taron mutane su taru kewaye da kai. Ka yi mulki a bisansu daga bisa;
8 LORD to judge people to judge me LORD like/as righteousness my and like/as integrity my upon me
bari Ubangiji mai shari’ar mutane. Ka shari’anta ni Ya Ubangiji, bisa ga adalcina, bisa ga mutuncina, ya Mafi Ɗaukaka.
9 to cease please bad: evil wicked and to establish: establish righteous and to test heart and kidney God righteous
Ya Allah mai adalci, wanda yake binciken tunani da zukata, ka kawo ƙarshen rikicin mugaye ka kuma sa adalai su zauna lafiya.
10 shield my upon God to save upright heart
Garkuwata shi ne Allah Mafi Ɗaukaka, wanda yake ceton masu tsabtar zuciya.
11 God to judge righteous and God be indignant in/on/with all day
Allah alƙali ne mai adalci, Allahn da yakan bayyana fushinsa kowace rana.
12 if not to return: repent sword his to sharpen bow his to tread and to establish: prepare her
In mutum bai tuba ba, Allah zai wasa takobinsa; zai tanƙware yă kuma ɗaura bakansa.
13 and to/for him to establish: prepare article/utensil death arrow his to/for to burn/pursue to work
Ya shirya makamansa masu dafi; ya shirya kibiyoyinsa masu wuta.
14 behold be in labour evil: wickedness and to conceive trouble and to beget deception
Wanda yake da cikin mugunta ya kuma ɗauki cikin damuwa yakan haifi ƙarya.
15 pit to pierce and to search him and to fall: fall in/on/with pit: grave to work
Wanda ya haƙa rami yakan fāɗa cikin ramin da ya haƙa.
16 to return: return trouble his in/on/with head his and upon crown his violence his to go down
Damuwar da ya ja yakan sāke nannaɗe a kansa; fitinarsa takan sauka a kansa.
17 to give thanks LORD like/as righteousness his and to sing name LORD Most High
Zan gode wa Ubangiji saboda adalcinsa zan kuma rera yabo ga sunan Ubangiji Mafi Ɗaukaka.