< Psalms 7 >
1 Shiggaion to/for David which to sing to/for LORD upon word Cush Benjaminite Benjaminite LORD God my in/on/with you to seek refuge to save me from all to pursue me and to rescue me
Yon Sòm David, ke li te chante a SENYÈ a pou yon moun tribi Benjamin ki te rele Cush. O SENYÈ Bondye mwen an, nan Ou mwen kache. Sove mwen de tout (sila) k ap kouri dèyè m yo e fè m sekou,
2 lest to tear like/as lion soul my to tear and nothing to rescue
sof ke li ta chire nanm mwen tankou yon lyon, epi rale m akote pandan pa gen moun pou delivre m.
3 LORD God my if to make: do this if there injustice in/on/with palm my
O SENYÈ mwen, si mwen menm te fè sa, si gen enjistis nan men m,
4 if to wean to ally me bad: evil and to rescue [emph?] to vex me emptily
si mwen te rekonpanse mal a zanmi mwen, oswa te piyaje (sila) ki te lènmi mwen a san koz la,
5 to pursue enemy soul my and to overtake and to trample to/for land: soil life my and glory my to/for dust to dwell (Selah)
kite lènmi an kouri dèyè nanm mwen jiskaske li pran l, epi kite li foule lavi mwen jis atè. Fè glwa mwen kouche nèt nan pousyè a. Tan
6 to arise: rise [emph?] LORD in/on/with face: anger your to lift: raise in/on/with fury to vex me and to rouse [emph?] to(wards) me justice: judgement to command
Leve, O SENYÈ, nan kòlè Ou; leve Ou menm kont raj ladvèsè mwen yo. Leve Ou menm pou mwen; Ou menm ki te etabli jijman an.
7 and congregation people to turn: turn you and upon her to/for height to return: return [emph?]
Kite asanble a tout pèp yo antoure Ou. Gouvènen yo, depi an wo.
8 LORD to judge people to judge me LORD like/as righteousness my and like/as integrity my upon me
Se SENYÈ a ki jije pèp yo. Fè m jistis O SENYÈ, selon ladwati mwen ak jan mwen kanpe fèm.
9 to cease please bad: evil wicked and to establish: establish righteous and to test heart and kidney God righteous
Alò, mete fen a mechanste malfektè yo, men etabli (sila) ki dwat yo. Paske se ladwati Bondye ki fè prèv nan kè avèk panse moun.
10 shield my upon God to save upright heart
Boukliye mwen se avèk Bondye, ki sove (sila) ki dwat yo.
11 God to judge righteous and God be indignant in/on/with all day
Bondye se yon jij ki jis e ki rayi enjistis chak jou.
12 if not to return: repent sword his to sharpen bow his to tread and to establish: prepare her
Si yon nonm pa repanti, La p file nepe Li. Li deja koube banza Li; Li prèt.
13 and to/for him to establish: prepare article/utensil death arrow his to/for to burn/pursue to work
Anplis, Li fin prepare pou kont Li zam mòtèl yo. Li fè flèch ak shaf ki brile yo.
14 behold be in labour evil: wickedness and to conceive trouble and to beget deception
Gade byen, l ap lite nan mechanste. Wi, li plante jèm mechanste a, epi li vin bay nesans a tout sa ki fo.
15 pit to pierce and to search him and to fall: fall in/on/with pit: grave to work
Li te fouye yon twou, kreve l nèt, e vin tonbe nan twou ke li te fè a.
16 to return: return trouble his in/on/with head his and upon crown his violence his to go down
Mechanste li va retounen sou pwòp tèt li, e vyolans pa l ap desann sou pwòp fwon li.
17 to give thanks LORD like/as righteousness his and to sing name LORD Most High
Mwen va bay remèsiman a SENYÈ a selon ladwati Li. Mwen va chante lwanj a non SENYÈ a, Toupwisan an.