< Psalms 69 >
1 to/for to conduct upon lily to/for David to save me God for to come (in): come water till soul: neck
Ngisindisa, Nkulunkulu, ngoba amanzi asengene kuwo umphefumulo.
2 to sink in/on/with mire depth and nothing foothold to come (in): come in/on/with deep water and stream to overflow me
Ngiyatshona odakeni olujulileyo, lapho okungelakuma khona; ngingene emanzini atshonayo, lapho impophoma iyangicwilisa.
3 be weary/toil in/on/with to call: call out I to scorch throat my to end: expend eye my to wait: wait to/for God my
Ngidiniwe yikukhala kwami, umphimbo wami womile qha; amehlo ami ayafiphala ekulindeleni uNkulunkulu wami.
4 to multiply from hair head my to hate me for nothing be vast to destroy me enemy my deception which not to plunder then to return: rescue
Abangizondayo ngeze banengi okwedlula inwele zekhanda lami; abangangibhubhisa, izitha zami ngaphandle kwecala, balamandla. Lokho engingakwebanga ngasengikubuyisela.
5 God you(m. s.) to know to/for folly my and guiltiness my from you not to hide
Nkulunkulu, wena uyabazi ubuthutha bami, lezono zami kazifihlakalanga kuwe.
6 not be ashamed in/on/with me to await you Lord YHWH/God Hosts not be humiliated in/on/with me to seek you God Israel
Kabangayangeki ngenxa yami labo abakulindeleyo, Nkosi Jehova wamabandla; bangadunyazwa ngenxa yami labo abakudingayo, Nkulunkulu kaIsrayeli.
7 for upon you to lift: bear reproach to cover shame face my
Ngoba ngenxa yakho ngithwele ihlazo; inhloni zisibekele ubuso bami.
8 be a stranger to be to/for brother: male-sibling my and foreign to/for son: descendant/people mother my
Sengaba ngowemzini kubafowethu, lowezizweni kubantwana bakamama.
9 for jealousy house: temple your to eat me and reproach to taunt you to fall: fall upon me
Ngoba ukutshisekela indlu yakho kungidlile, lenhlamba yabakuhlambazayo iwele phezu kwami.
10 and to weep in/on/with fast soul my and to be to/for reproach to/for me
Ngasengilila ekuzileni ukudla komphefumulo wami, njalo kwaba yikudunyazwa kimi.
11 and to give: make [emph?] clothing my sackcloth and to be to/for them to/for proverb
Ngasengisenza isaka isembatho sami, ngaba yisiga kibo.
12 to muse in/on/with me to dwell gate and music to drink strong drink
Abahlezi esangweni bakhuluma ngami, njalo ngaba yingoma yabanatha okunathwayo okulamandla.
13 and I prayer my to/for you LORD time acceptance God in/on/with abundance kindness your to answer me in/on/with truth: faithful salvation your
Kodwa mina umkhuleko wami ukuwe, Nkosi, ngesikhathi somusa, Nkulunkulu, ngobunengi besihawu sakho, ngiphendule, ngeqiniso losindiso lwakho.
14 to rescue me from mud and not to sink to rescue from to hate me and from deep water
Ungophule odakeni, ngingatshoni; ngikhululwe kwabangizondayo lenzikini yamanzi.
15 not to overflow me stream water and not to swallow up me depth and not to shut upon me well lip her
Impophoma yamanzi kayingangicwilisi, lenziki ingangiginyi, lomgodi ungavali umlomo wawo phezu kwami.
16 to answer me LORD for pleasant kindness your like/as abundance compassion your to turn to(wards) me
Ngiphendula, Nkosi, ngoba uthandolomusa wakho lulungile; ngobunengi besihawu sakho uphendukele kimi.
17 and not to hide face your from servant/slave your for to constrain to/for me to hasten to answer me
Njalo ungayifihleli ubuso bakho inceku yakho; ngoba ngiyahlupheka, phangisa ungiphendule.
18 to present: come [emph?] to(wards) soul my to redeem: redeem her because enemy my to ransom me
Sondela emphefumulweni wami, uwuhlenge, ungikhulule ngenxa yezitha zami.
19 you(m. s.) to know reproach my and shame my and shame my before you all to vex me
Wena uyakwazi ukuthukwa kwami lehlazo lami lokudunyazwa kwami; izitha zami zonke ziphambi kwakho.
20 reproach to break heart my and be sick [emph?] and to await to/for to wander and nothing and to/for to be sorry: comfort and not to find
Ukuthukwa kuyidabule inhliziyo yami, njalo ngibuthakathaka. Bengilindele ongangihawukela, kodwa wayengekho, labaduduzayo, kodwa kangibatholanga.
21 and to give: give in/on/with food my poison and to/for thirst my to water: drink me vinegar
Basebengipha inyongo ibe yikudla kwami, lekomeni kwami banginathisa iviniga.
22 to be table their to/for face: before their to/for snare and to/for peace to/for snare
Itafula labo eliphambi kwabo kalibe ngumjibila, ibe yisifu sabonwabileyo.
23 to darken eye their from to see: see and loin their continually to slip
Amehlo abo kawafiphale ukuze bangaboni, njalo wenze inkalo zabo zihlale zithuthumele.
24 to pour: pour upon them indignation your and burning anger face: anger your to overtake them
Thela intukuthelo yakho phezu kwabo, lolaka lwakho oluvuthayo lubafice.
25 to be encampment their be desolate: destroyed in/on/with tent their not to be to dwell
Indawo yabo yokuhlala kayibe lunxiwa, kungabi khona ohlala emathenteni abo.
26 for you(m. s.) which to smite to pursue and to(wards) pain slain: wounded your to recount
Ngoba omtshayileyo wena bayamzingela, njalo baxoxa kube buhlungu kwabalinyazwe nguwe.
27 to give: give [emph?] iniquity: punishment upon iniquity: punishment their and not to come (in): come in/on/with righteousness your
Yengezelela ukona ekoneni kwabo, ukuze bangangeni ekulungeni kwakho.
28 to wipe from scroll: book alive and with righteous not to write
Kabesulwe ogwalweni lwabaphilayo, bangabalwa kanye labalungileyo.
29 and I afflicted and to pain salvation your God to exalt me
Kodwa mina ngilusizi, ngiyafuthelwa; usindiso lwakho, Nkulunkulu, kalungimise phezulu ngivikelekile.
30 to boast: praise name God in/on/with song and to magnify him in/on/with thanksgiving
Ngizadumisa ibizo likaNkulunkulu ngehubo, ngimkhulise ngokubonga.
31 and be good to/for LORD from cattle bullock to shine to divide
Kuzakuba kuhle-ke eNkosini okwedlula inkabi kumbe ijongosi elilempondo lenklagu.
32 to see: see poor to rejoice to seek God and to live heart your
Abathobekileyo bazabona, bathokoze; lina elidinga uNkulunkulu inhliziyo yenu izaphila.
33 for to hear: hear to(wards) needy LORD and [obj] prisoner his not to despise
Ngoba iNkosi iyabezwa abaswelayo, njalo kayideleli izibotshwa zayo.
34 to boast: praise him heaven and land: country/planet sea and all to creep in/on/with them
Kakuthi amazulu lomhlaba kuyidumise, izinlwandle lakho konke okunyakaza phakathi kwazo.
35 for God to save Zion and to build city Judah and to dwell there and to possess: take her
Ngoba uNkulunkulu uzasindisa iZiyoni, ayakhe imizi yakoJuda; njalo bahlale khona badle ilifa layo.
36 and seed: children servant/slave his to inherit her and to love: lover name his to dwell in/on/with her
Lenzalo yenceku zakhe izakudla ilifa layo, labathanda ibizo lakhe bazahlala kuyo.