< Psalms 69 >
1 to/for to conduct upon lily to/for David to save me God for to come (in): come water till soul: neck
Al maestro del coro. Su «I gigli». Di Davide. Salvami, o Dio: l'acqua mi giunge alla gola.
2 to sink in/on/with mire depth and nothing foothold to come (in): come in/on/with deep water and stream to overflow me
Affondo nel fango e non ho sostegno; sono caduto in acque profonde e l'onda mi travolge.
3 be weary/toil in/on/with to call: call out I to scorch throat my to end: expend eye my to wait: wait to/for God my
Sono sfinito dal gridare, riarse sono le mie fauci; i miei occhi si consumano nell'attesa del mio Dio.
4 to multiply from hair head my to hate me for nothing be vast to destroy me enemy my deception which not to plunder then to return: rescue
Più numerosi dei capelli del mio capo sono coloro che mi odiano senza ragione. Sono potenti i nemici che mi calunniano: quanto non ho rubato, lo dovrei restituire?
5 God you(m. s.) to know to/for folly my and guiltiness my from you not to hide
Dio, tu conosci la mia stoltezza e le mie colpe non ti sono nascoste.
6 not be ashamed in/on/with me to await you Lord YHWH/God Hosts not be humiliated in/on/with me to seek you God Israel
Chi spera in te, a causa mia non sia confuso, Signore, Dio degli eserciti; per me non si vergogni chi ti cerca, Dio d'Israele.
7 for upon you to lift: bear reproach to cover shame face my
Per te io sopporto l'insulto e la vergogna mi copre la faccia;
8 be a stranger to be to/for brother: male-sibling my and foreign to/for son: descendant/people mother my
sono un estraneo per i miei fratelli, un forestiero per i figli di mia madre.
9 for jealousy house: temple your to eat me and reproach to taunt you to fall: fall upon me
Poiché mi divora lo zelo per la tua casa, ricadono su di me gli oltraggi di chi ti insulta.
10 and to weep in/on/with fast soul my and to be to/for reproach to/for me
Mi sono estenuato nel digiuno ed è stata per me un'infamia.
11 and to give: make [emph?] clothing my sackcloth and to be to/for them to/for proverb
Ho indossato come vestito un sacco e sono diventato il loro scherno.
12 to muse in/on/with me to dwell gate and music to drink strong drink
Sparlavano di me quanti sedevano alla porta, gli ubriachi mi dileggiavano.
13 and I prayer my to/for you LORD time acceptance God in/on/with abundance kindness your to answer me in/on/with truth: faithful salvation your
Ma io innalzo a te la mia preghiera, Signore, nel tempo della benevolenza; per la grandezza della tua bontà, rispondimi, per la fedeltà della tua salvezza, o Dio.
14 to rescue me from mud and not to sink to rescue from to hate me and from deep water
Salvami dal fango, che io non affondi, liberami dai miei nemici e dalle acque profonde.
15 not to overflow me stream water and not to swallow up me depth and not to shut upon me well lip her
Non mi sommergano i flutti delle acque e il vortice non mi travolga, l'abisso non chiuda su di me la sua bocca.
16 to answer me LORD for pleasant kindness your like/as abundance compassion your to turn to(wards) me
Rispondimi, Signore, benefica è la tua grazia; volgiti a me nella tua grande tenerezza.
17 and not to hide face your from servant/slave your for to constrain to/for me to hasten to answer me
Non nascondere il volto al tuo servo, sono in pericolo: presto, rispondimi.
18 to present: come [emph?] to(wards) soul my to redeem: redeem her because enemy my to ransom me
Avvicinati a me, riscattami, salvami dai miei nemici.
19 you(m. s.) to know reproach my and shame my and shame my before you all to vex me
Tu conosci la mia infamia, la mia vergogna e il mio disonore; davanti a te sono tutti i miei nemici.
20 reproach to break heart my and be sick [emph?] and to await to/for to wander and nothing and to/for to be sorry: comfort and not to find
L'insulto ha spezzato il mio cuore e vengo meno. Ho atteso compassione, ma invano, consolatori, ma non ne ho trovati.
21 and to give: give in/on/with food my poison and to/for thirst my to water: drink me vinegar
Hanno messo nel mio cibo veleno e quando avevo sete mi hanno dato aceto.
22 to be table their to/for face: before their to/for snare and to/for peace to/for snare
La loro tavola sia per essi un laccio, una insidia i loro banchetti.
23 to darken eye their from to see: see and loin their continually to slip
Si offuschino i loro occhi, non vedano; sfibra per sempre i loro fianchi.
24 to pour: pour upon them indignation your and burning anger face: anger your to overtake them
Riversa su di loro il tuo sdegno, li raggiunga la tua ira ardente.
25 to be encampment their be desolate: destroyed in/on/with tent their not to be to dwell
La loro casa sia desolata, senza abitanti la loro tenda;
26 for you(m. s.) which to smite to pursue and to(wards) pain slain: wounded your to recount
perché inseguono colui che hai percosso, aggiungono dolore a chi tu hai ferito.
27 to give: give [emph?] iniquity: punishment upon iniquity: punishment their and not to come (in): come in/on/with righteousness your
Imputa loro colpa su colpa e non ottengano la tua giustizia.
28 to wipe from scroll: book alive and with righteous not to write
Siano cancellati dal libro dei viventi e tra i giusti non siano iscritti.
29 and I afflicted and to pain salvation your God to exalt me
Io sono infelice e sofferente; la tua salvezza, Dio, mi ponga al sicuro.
30 to boast: praise name God in/on/with song and to magnify him in/on/with thanksgiving
Loderò il nome di Dio con il canto, lo esalterò con azioni di grazie,
31 and be good to/for LORD from cattle bullock to shine to divide
che il Signore gradirà più dei tori, più dei giovenchi con corna e unghie.
32 to see: see poor to rejoice to seek God and to live heart your
Vedano gli umili e si rallegrino; si ravvivi il cuore di chi cerca Dio,
33 for to hear: hear to(wards) needy LORD and [obj] prisoner his not to despise
poiché il Signore ascolta i poveri e non disprezza i suoi che sono prigionieri.
34 to boast: praise him heaven and land: country/planet sea and all to creep in/on/with them
A lui acclamino i cieli e la terra, i mari e quanto in essi si muove.
35 for God to save Zion and to build city Judah and to dwell there and to possess: take her
Perché Dio salverà Sion, ricostruirà le città di Giuda: vi abiteranno e ne avranno il possesso.
36 and seed: children servant/slave his to inherit her and to love: lover name his to dwell in/on/with her
La stirpe dei suoi servi ne sarà erede, e chi ama il suo nome vi porrà dimora.