< Psalms 69 >
1 to/for to conduct upon lily to/for David to save me God for to come (in): come water till soul: neck
Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »Lilien«, von David. Hilf mir, o Gott,
2 to sink in/on/with mire depth and nothing foothold to come (in): come in/on/with deep water and stream to overflow me
Ich versinke im tiefen Schlamm, wo kein Grund ist; in Wassertiefen bin ich geraten, und die Flut überströmt mich.
3 be weary/toil in/on/with to call: call out I to scorch throat my to end: expend eye my to wait: wait to/for God my
Müde bin ich von (allem) Schreien, meine Kehle ist heiser; erloschen sind mir die Augen, während ich harre auf meinen Gott.
4 to multiply from hair head my to hate me for nothing be vast to destroy me enemy my deception which not to plunder then to return: rescue
Größer als die Zahl der Haare auf meinem Haupt ist die Zahl derer, die ohne Ursach’ mich hassen; mächtig sind meine Gegner, die ohne Grund mich befeinden: wo ich gar nicht geraubt, da soll Ersatz ich leisten!
5 God you(m. s.) to know to/for folly my and guiltiness my from you not to hide
Du, o Gott, du weißt um meine Torheit, und meine Vergehen sind dir nicht verborgen.
6 not be ashamed in/on/with me to await you Lord YHWH/God Hosts not be humiliated in/on/with me to seek you God Israel
Laß nicht enttäuscht an mir werden, die auf dich hoffen, o Gott, o HERR der Heerscharen! Laß nicht beschämt an mir werden, die dich, Gott Israels, suchen!
7 for upon you to lift: bear reproach to cover shame face my
Denn um deinetwillen trage ich Schmach, (für dich) bedeckt Beschämung mein Antlitz;
8 be a stranger to be to/for brother: male-sibling my and foreign to/for son: descendant/people mother my
ein Fremdling bin ich meinen Brüdern geworden und unbekannt den Söhnen meiner Mutter.
9 for jealousy house: temple your to eat me and reproach to taunt you to fall: fall upon me
Denn der Eifer um dein Haus hat mich verzehrt, und die Schmähungen derer, die dich schmähen, haben mich getroffen.
10 and to weep in/on/with fast soul my and to be to/for reproach to/for me
Ich weinte und kasteite mich durch Fasten, doch es brachte mir nur Beschimpfung ein;
11 and to give: make [emph?] clothing my sackcloth and to be to/for them to/for proverb
als ein Trauergewand zu meinem Kleid ich machte, da wurde ich ihnen zum Spottlied;
12 to muse in/on/with me to dwell gate and music to drink strong drink
es schwatzten von mir die Leute auf dem Markt, und Schmachlieder sangen von mir die Zecher beim Wein.
13 and I prayer my to/for you LORD time acceptance God in/on/with abundance kindness your to answer me in/on/with truth: faithful salvation your
Ich aber richte mein Gebet an dich, o HERR, zur Zeit, da dir es wohlgefällig ist; o Gott, nach deiner großen Gnade erhöre mich, nach deiner heilspendenden Treue!
14 to rescue me from mud and not to sink to rescue from to hate me and from deep water
Zieh mich heraus aus dem Schlamm, daß ich nicht versinke, laß Rettung mich finden von meinen Hassern und aus den Wassertiefen!
15 not to overflow me stream water and not to swallow up me depth and not to shut upon me well lip her
Laß die Wasserflut mich nicht überströmen und die Tiefe mich nicht verschlingen und den Abgrund seinen Schlund nicht über mir schließen!
16 to answer me LORD for pleasant kindness your like/as abundance compassion your to turn to(wards) me
Erhöre mich, HERR, denn deine Güte ist köstlich! Nach deinem großen Erbarmen wende dich mir zu
17 and not to hide face your from servant/slave your for to constrain to/for me to hasten to answer me
und verbirg dein Angesicht nicht vor deinem Knecht, denn ich bin in Not: erhöre mich eiligst!
18 to present: come [emph?] to(wards) soul my to redeem: redeem her because enemy my to ransom me
Nahe dich meiner Seele, erlöse sie, um meiner Feinde willen mach mich frei!
19 you(m. s.) to know reproach my and shame my and shame my before you all to vex me
Du weißt um meine Schmach, um meine Schande und Beschimpfung; meine Feinde sind alle dir wohlbekannt.
20 reproach to break heart my and be sick [emph?] and to await to/for to wander and nothing and to/for to be sorry: comfort and not to find
Die Schmach hat mir das Herz gebrochen, so daß ich verzweifle; ich hoffte auf Mitleid, aber vergebens, und auf Tröster, doch ich habe keine gefunden;
21 and to give: give in/on/with food my poison and to/for thirst my to water: drink me vinegar
nein, sie haben mir Gift in die Speise getan und Essig mich trinken lassen für meinen Durst.
22 to be table their to/for face: before their to/for snare and to/for peace to/for snare
Möge ihr Tisch vor ihnen zum Fangnetz werden und ihnen, den Sichren, zum Fallstrick!
23 to darken eye their from to see: see and loin their continually to slip
Laß ihre Augen dunkel werden, daß sie nicht sehen, und ihre Hüften laß immerdar wanken!
24 to pour: pour upon them indignation your and burning anger face: anger your to overtake them
Gieße über sie deinen Grimm aus, und deines Zornes Glut erreiche sie!
25 to be encampment their be desolate: destroyed in/on/with tent their not to be to dwell
Ihre Behausung müsse zur Öde werden, in ihren Zelten kein Bewohner sein!
26 for you(m. s.) which to smite to pursue and to(wards) pain slain: wounded your to recount
Denn den du selbst geschlagen hast, verfolgen sie, und vom Weh der durch dich Verwundeten schwatzen sie.
27 to give: give [emph?] iniquity: punishment upon iniquity: punishment their and not to come (in): come in/on/with righteousness your
Füge noch Schuld zu ihrer Verschuldung hinzu und laß sie nicht kommen zur Gerechtigkeit vor dir!
28 to wipe from scroll: book alive and with righteous not to write
Sie müssen ausgelöscht werden aus dem Buche des Lebens und nicht eingeschrieben werden mit den Gerechten!
29 and I afflicted and to pain salvation your God to exalt me
Doch ich bin elend und schmerzbeladen: deine Hilfe, Gott, möge mich sicherstellen!
30 to boast: praise name God in/on/with song and to magnify him in/on/with thanksgiving
Ich will den Namen Gottes preisen in Liedern, will hoch ihn rühmen mit Danksagung;
31 and be good to/for LORD from cattle bullock to shine to divide
das wird dem HERRN willkommner sein als Rinder, als Farren mit Hörnern und gespaltnen Hufen.
32 to see: see poor to rejoice to seek God and to live heart your
Wenn die Bedrückten es sehen, so werden sie sich freuen: ihr, die ihr Gott sucht: euer Herz lebe auf!
33 for to hear: hear to(wards) needy LORD and [obj] prisoner his not to despise
Denn der HERR erhört die Armen, und seine Gefangenen läßt er nicht unbeachtet.
34 to boast: praise him heaven and land: country/planet sea and all to creep in/on/with them
Es mögen ihn preisen Himmel und Erde, die Meere und alles, was in ihnen sich regt!
35 for God to save Zion and to build city Judah and to dwell there and to possess: take her
Denn Gott wird Zion retten und Judas Städte wieder erbaun, daß man daselbst wohne und das Land besitze;
36 and seed: children servant/slave his to inherit her and to love: lover name his to dwell in/on/with her
und der Nachwuchs seiner Knechte wird es erben, und die seinen Namen lieben, werden darin wohnen.