< Psalms 69 >
1 to/for to conduct upon lily to/for David to save me God for to come (in): come water till soul: neck
Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Sosannim. Délivre-moi, ô Dieu, car les eaux me sont entrées jusque dans l'âme.
2 to sink in/on/with mire depth and nothing foothold to come (in): come in/on/with deep water and stream to overflow me
Je suis enfoncé dans un bourbier profond, dans lequel il n'y a point où prendre pied; je suis entré au plus profond des eaux, et le fil des eaux se débordant, m'emporte.
3 be weary/toil in/on/with to call: call out I to scorch throat my to end: expend eye my to wait: wait to/for God my
Je suis las de crier, mon gosier en est asséché; mes yeux sont consumés pendant que j'attends après mon Dieu.
4 to multiply from hair head my to hate me for nothing be vast to destroy me enemy my deception which not to plunder then to return: rescue
Ceux qui me haïssent sans cause, passent en nombre les cheveux de ma tête; ceux qui tâchent à me ruiner, et qui me sont ennemis à tort, se sont renforcés: j'ai alors rendu ce que je n'avais point ravi.
5 God you(m. s.) to know to/for folly my and guiltiness my from you not to hide
Ô Dieu! Tu connais ma folie, et mes fautes ne te sont point cachées.
6 not be ashamed in/on/with me to await you Lord YHWH/God Hosts not be humiliated in/on/with me to seek you God Israel
Ô Seigneur Eternel des armées! que ceux qui se confient en toi, ne soient point rendus honteux à cause de moi; [et] que ceux qui te cherchent ne soient point confus à cause de moi, ô Dieu d'Israël!
7 for upon you to lift: bear reproach to cover shame face my
Car pour l'amour de toi j'ai souffert l'opprobre, la honte a couvert mon visage.
8 be a stranger to be to/for brother: male-sibling my and foreign to/for son: descendant/people mother my
Je suis devenu étranger à mes frères, et un homme de dehors aux enfants de ma mère.
9 for jealousy house: temple your to eat me and reproach to taunt you to fall: fall upon me
Car le zèle de ta maison m'a rongé, et les outrages de ceux qui t'outrageaient sont tombés sur moi.
10 and to weep in/on/with fast soul my and to be to/for reproach to/for me
Et j'ai pleuré en jeûnant: mais cela m'a été tourné en opprobre.
11 and to give: make [emph?] clothing my sackcloth and to be to/for them to/for proverb
J'ai aussi pris un sac pour vêtement, mais je leur ai été un sujet de raillerie.
12 to muse in/on/with me to dwell gate and music to drink strong drink
Ceux qui sont assis à la porte discourent de moi, et je sers de chanson aux ivrognes.
13 and I prayer my to/for you LORD time acceptance God in/on/with abundance kindness your to answer me in/on/with truth: faithful salvation your
Mais, pour moi, ma requête s'adresse à toi, ô Eternel! Il y a un temps de [ton] bon plaisir, ô Dieu! selon la grandeur de ta gratuité. Réponds-moi selon la vérité de ta délivrance.
14 to rescue me from mud and not to sink to rescue from to hate me and from deep water
Délivre-moi du bourbier, fais que je n'y enfonce point, et que je sois délivré de ceux qui me haïssent, et des eaux profondes.
15 not to overflow me stream water and not to swallow up me depth and not to shut upon me well lip her
Que le fil des eaux se débordant ne m'emporte point, et que le gouffre ne m'engloutisse point, et que le puits ne ferme point sa gueule sur moi.
16 to answer me LORD for pleasant kindness your like/as abundance compassion your to turn to(wards) me
Eternel! Exauce-moi, car ta gratuité est bonne; tourne la face vers moi selon la grandeur de tes compassions;
17 and not to hide face your from servant/slave your for to constrain to/for me to hasten to answer me
Et ne cache point ta face arrière de ton serviteur, car je suis en détresse: hâte-toi, exauce-moi.
18 to present: come [emph?] to(wards) soul my to redeem: redeem her because enemy my to ransom me
Approche-toi de mon âme, rachète-la; délivre-moi à cause de mes ennemis.
19 you(m. s.) to know reproach my and shame my and shame my before you all to vex me
Tu connais toi-même mon opprobre, et ma honte, et mon ignominie; tous mes ennemis sont devant toi.
20 reproach to break heart my and be sick [emph?] and to await to/for to wander and nothing and to/for to be sorry: comfort and not to find
L'opprobre m'a déchiré le cœur, et je suis languissant; j'ai attendu que quelqu'un eût compassion de moi, mais il n'y en a point eu: et j'ai attendu des consolateurs, mais je n'en ai point trouvé.
21 and to give: give in/on/with food my poison and to/for thirst my to water: drink me vinegar
Ils m'ont au contraire donné du fiel pour mon repas; et dans ma soif ils m'ont abreuvé de vinaigre.
22 to be table their to/for face: before their to/for snare and to/for peace to/for snare
Que leur table soit un filet tendu devant eux; et [que ce qui tend] à la prospérité [leur soit] en piège.
23 to darken eye their from to see: see and loin their continually to slip
Que leurs yeux soient tellement obscurcis, qu'ils ne puissent point voir; et fais continuellement chanceler leurs reins.
24 to pour: pour upon them indignation your and burning anger face: anger your to overtake them
Répands ton indignation sur eux, et que l'ardeur de ta colère les saisisse.
25 to be encampment their be desolate: destroyed in/on/with tent their not to be to dwell
Que leur palais soit désolé, et qu'il n'y ait personne qui habite dans leurs tentes.
26 for you(m. s.) which to smite to pursue and to(wards) pain slain: wounded your to recount
Car ils persécutent celui que tu avais frappé, et font leurs contes de la douleur de ceux que tu avais blessés.
27 to give: give [emph?] iniquity: punishment upon iniquity: punishment their and not to come (in): come in/on/with righteousness your
Mets iniquité sur leur iniquité; et qu'ils n'entrent point en ta justice.
28 to wipe from scroll: book alive and with righteous not to write
Qu'ils soient effacés du Livre de vie, et qu'ils ne soient point écrits avec les justes.
29 and I afflicted and to pain salvation your God to exalt me
Mais pour moi, qui suis affligé, et dans la douleur, ta délivrance, ô Dieu! m'élèvera en une haute retraite.
30 to boast: praise name God in/on/with song and to magnify him in/on/with thanksgiving
Je louerai le Nom de Dieu par des Cantiques, et je le magnifierai par une louange solennelle.
31 and be good to/for LORD from cattle bullock to shine to divide
Et cela plaira plus à l'Eternel qu'un taureau, plus qu'un veau qui a des cornes, et l'ongle divisé.
32 to see: see poor to rejoice to seek God and to live heart your
Les débonnaires le verront, [et] ils s'en réjouiront, et votre cœur vivra, [le cœur, dis-je, de vous tous] qui cherchez Dieu.
33 for to hear: hear to(wards) needy LORD and [obj] prisoner his not to despise
Car l'Eternel exauce les misérables, et ne méprise point ses prisonniers.
34 to boast: praise him heaven and land: country/planet sea and all to creep in/on/with them
Que les cieux et la terre le louent; que la mer et tout ce qui se meut en elle le louent aussi.
35 for God to save Zion and to build city Judah and to dwell there and to possess: take her
Car Dieu délivrera Sion, et bâtira les villes de Juda; on y habitera, et on la possèdera.
36 and seed: children servant/slave his to inherit her and to love: lover name his to dwell in/on/with her
Et la postérité de ses serviteurs l'héritera, et ceux qui aiment son Nom demeureront en elle.