< Psalms 69 >
1 to/for to conduct upon lily to/for David to save me God for to come (in): come water till soul: neck
(Til Sangmesteren. Til Liljerne. Af David.) Frels mig Gud, thi Vandene når mig til Sjælen,
2 to sink in/on/with mire depth and nothing foothold to come (in): come in/on/with deep water and stream to overflow me
jeg er sunket i bundløst Dynd, hvor der intet Fodfæste er, kommet i Vandenes Dyb, og Strømmen går over mig;
3 be weary/toil in/on/with to call: call out I to scorch throat my to end: expend eye my to wait: wait to/for God my
træt har jeg skreget mig, Struben brænder, mit Øje er mat af at bie på min Gud;
4 to multiply from hair head my to hate me for nothing be vast to destroy me enemy my deception which not to plunder then to return: rescue
flere end mit Hoveds Hår er de, der hader mig uden Grund, mange er de, som vil mig til Livs, uden Skel er mig fjendske; hvad jeg ikke har ranet, skal jeg dog erstatte!
5 God you(m. s.) to know to/for folly my and guiltiness my from you not to hide
Gud, du kender min Dårskab, min Skyld er ej skjult for dig.
6 not be ashamed in/on/with me to await you Lord YHWH/God Hosts not be humiliated in/on/with me to seek you God Israel
Lad mig ej bringe Skam over dem, som bier på dig, o Herre, Hærskarers HERRE, lad mig ej bringe Skændsel over dem der søger dig, Israels Gud!
7 for upon you to lift: bear reproach to cover shame face my
Thi for din Skyld bærer jeg Spot, mit Åsyn dækkes af Skændsel;
8 be a stranger to be to/for brother: male-sibling my and foreign to/for son: descendant/people mother my
fremmed er jeg for mine Brødre en Udlænding for min Moders Sønner.
9 for jealousy house: temple your to eat me and reproach to taunt you to fall: fall upon me
Thi Nidkærhed for dit Hus har fortæret mig, Spotten mod dig er faldet på mig:
10 and to weep in/on/with fast soul my and to be to/for reproach to/for me
jeg spæged min Sjæl med Faste, og det blev mig til Spot;
11 and to give: make [emph?] clothing my sackcloth and to be to/for them to/for proverb
i Sæk har jeg klædt mig, jeg blev dem et Mundheld.
12 to muse in/on/with me to dwell gate and music to drink strong drink
De, der sidder i Porten, taler om mig, ved Drikkelagene synger de om mig.
13 and I prayer my to/for you LORD time acceptance God in/on/with abundance kindness your to answer me in/on/with truth: faithful salvation your
Men jeg beder, HERRE, til dig i Nådens Tid, o Gud, i din store Miskundhed svare du mig!
14 to rescue me from mud and not to sink to rescue from to hate me and from deep water
Frels mig med din trofaste Hjælp fra Dyndet, at jeg ikke skal synke; red mig fra dem, der hader mig, fra Vandenes Dyb,
15 not to overflow me stream water and not to swallow up me depth and not to shut upon me well lip her
lad Strømmen ikke gå over mig; lad Dybet ikke sluge mig eller Brønden lukke sig over mig.
16 to answer me LORD for pleasant kindness your like/as abundance compassion your to turn to(wards) me
Svar mig, HERRE, thi god er din Nåde, vend dig til mig efter din store Barmhjertighed;
17 and not to hide face your from servant/slave your for to constrain to/for me to hasten to answer me
dit Åsyn skjule du ej for din Tjener, thi jeg er i Våde, skynd dig og svar mig;
18 to present: come [emph?] to(wards) soul my to redeem: redeem her because enemy my to ransom me
kom til min Sjæl og løs den, fri mig for mine Fjenders Skyld!
19 you(m. s.) to know reproach my and shame my and shame my before you all to vex me
Du ved, hvorledes jeg smædes og bærer Skam og Skændsel; du har Rede på alle mine Fjender.
20 reproach to break heart my and be sick [emph?] and to await to/for to wander and nothing and to/for to be sorry: comfort and not to find
Spot har ulægeligt knust mit Hjerte; jeg bied forgæves på Medynk, på Trøstere uden at finde;
21 and to give: give in/on/with food my poison and to/for thirst my to water: drink me vinegar
de gav mig Malurt at spise og slukked min Tørst med Eddike.
22 to be table their to/for face: before their to/for snare and to/for peace to/for snare
Lad Bordet foran dem blive en Snare, deres Takofre blive en Fælde;
23 to darken eye their from to see: see and loin their continually to slip
lad Øjnene slukkes, så Synet svigter, lad Lænderne altid vakle!
24 to pour: pour upon them indignation your and burning anger face: anger your to overtake them
Din Vrede udøse du over dem din glødende Harme nå dem;
25 to be encampment their be desolate: destroyed in/on/with tent their not to be to dwell
deres Teltlejr blive et Øde, og ingen bo i deres Telte!
26 for you(m. s.) which to smite to pursue and to(wards) pain slain: wounded your to recount
Thi de forfølger den, du slog, og øger Smerten for dem, du såred.
27 to give: give [emph?] iniquity: punishment upon iniquity: punishment their and not to come (in): come in/on/with righteousness your
Tilregn dem hver eneste Brøde lad dem ikke få Del i din Retfærd;
28 to wipe from scroll: book alive and with righteous not to write
lad dem slettes af Livets Bog, ej optegnes blandt de retfærdige!
29 and I afflicted and to pain salvation your God to exalt me
Men mig, som er arm og lidende, bjærge din Frelse, o Gud!
30 to boast: praise name God in/on/with song and to magnify him in/on/with thanksgiving
Jeg vil prise Guds Navn med Sang og ophøje ham med Tak;
31 and be good to/for LORD from cattle bullock to shine to divide
det er mer for HERREN end Okser end Tyre med Horn og Klove!
32 to see: see poor to rejoice to seek God and to live heart your
Når de ydmyge ser det, glæder de sig; I, som søger Gud, eders Hjerte oplives!
33 for to hear: hear to(wards) needy LORD and [obj] prisoner his not to despise
Thi HERREN låner de fattige Øre, han agter ej fangne Venner ringe.
34 to boast: praise him heaven and land: country/planet sea and all to creep in/on/with them
Himmel og Jord skal prise ham, Havet og alt, hvad der rører sig der;
35 for God to save Zion and to build city Judah and to dwell there and to possess: take her
thi Gud vil frelse Zion og opbygge Judas Byer; der skal de bo og tage det i Eje;
36 and seed: children servant/slave his to inherit her and to love: lover name his to dwell in/on/with her
hans Tjeneres Afkom skal arve det, de, der elsker hans Navn, skal bo deri.