< Psalms 68 >
1 to/for to conduct to/for David melody song to arise: rise God to scatter enemy his and to flee to hate him from face: before his
Mai marelui muzician, un psalm sau o cântare a lui David. Să se ridice Dumnezeu, să fie împrăștiați dușmanii lui, de asemenea să fugă dinaintea lui cei ce îl urăsc.
2 like/as to drive smoke to drive like/as to melt wax from face: before fire to perish wicked from face: before God
Alungă-i, precum este alungat fumul; precum se topește ceara înaintea focului, așa să piară cei stricați în prezența lui Dumnezeu.
3 and righteous to rejoice to rejoice to/for face: before God and to rejoice in/on/with joy
Dar cei drepți să se veselească; să se bucure înaintea lui Dumnezeu, da, să se bucure peste măsură.
4 to sing to/for God to sing name his to build to/for to ride in/on/with plain in/on/with LORD name his and to exult to/for face: before his
Cântați lui Dumnezeu, cântați laude numelui său, preaînălțați pe cel ce călărește peste ceruri prin numele său IAH și bucurați-vă înaintea lui.
5 father orphan and judge widow God in/on/with habitation holiness his
Dumnezeu, în locuința lui sfântă, este tată celor fără tată și judecător al văduvelor.
6 God to dwell only house: home [to] to come out: send prisoner in/on/with prosperity surely to rebel to dwell parched
Dumnezeu așază pe cei singuri în familii, el scoate afară pe cei legați cu lanțuri; dar cei răzvrătiți locuiesc într-un loc uscat.
7 God in/on/with to come out: come you to/for face: before people your in/on/with to march you in/on/with wilderness (Selah)
Dumnezeule, când ai mers înaintea poporului tău, când ai mărșăluit prin pustie, (Selah)
8 land: country/planet to shake also heaven to drip/prophesy from face: before God this Sinai from face: before God God Israel
Pământul s-a cutremurat și cerurile au picurat în prezența lui Dumnezeu, însuși Sinai s-a clătinat înaintea lui Dumnezeu, Dumnezeul lui Israel.
9 rain voluntariness to sprinkle God inheritance your and be weary you(m. s.) to establish: make her
Tu, Dumnezeule ai trimis o ploaie abundentă, prin care ți-ai întărit moștenirea, când a fost obosită.
10 community your to dwell in/on/with her to establish: prepare in/on/with welfare your to/for afflicted God
Adunarea ta a locuit în ea; tu, Dumnezeule, ai pregătit din bunătatea ta pentru cei săraci.
11 Lord to give: give word [the] to bear tidings army many
Domnul a dat cuvântul, mare a fost oștirea celor ce l-au proclamat.
12 king Hosts to wander [emph?] to wander [emph?] and dwelling house: home to divide spoil
Împărații armatelor au fugit iute și cea care a zăbovit acasă a împărțit prada.
13 if to lie down: lay down [emph?] between: among ash heep wing dove to cover in/on/with silver: money and pinion her in/on/with greenish gold
Deși ați stat întinși printre oale, totuși veți fi ca aripile unui porumbel acoperite cu argint și penele lui cu aur galben.
14 in/on/with to spread Almighty king in/on/with her to snow in/on/with (Mount) Zalmon
Când cel Atotputernic a împrăștiat împărați în ea, era alb ca zăpada în Țalmon.
15 mountain: mount God mountain: mount Bashan mountain: mount peak mountain: mount Bashan
Muntele lui Dumnezeu este ca muntele Basanului; un munte înalt ca muntele Basanului.
16 to/for what? to watch with envy [emph?] mountain: mount peak [the] mountain: mount to desire God to/for to dwell him also LORD to dwell to/for perpetuity
De ce săriți, voi munți înalți? Acesta este muntele în care Dumnezeu dorește să locuiască; da, DOMNUL va locui în el pentru totdeauna.
17 chariot God ten thousand thousand thousands Lord in/on/with them Sinai in/on/with holiness
Carele lui Dumnezeu sunt douăzeci de mii, chiar mii de îngeri, Domnul este printre ele, ca în Sinai, în locul sfânt.
18 to ascend: rise to/for height to take captive captivity to take: recieve gift in/on/with man and also to rebel to/for to dwell LORD God
Te-ai urcat în înălțime, ai dus în captivitate captivitatea, ai primit daruri pentru oameni; da, și pentru cei răzvrătiți, ca DOMNUL Dumnezeu să locuiască printre ei.
19 to bless Lord day: daily day: daily to lift to/for us [the] God salvation our (Selah)
Binecuvântat fie Domnul, care zilnic ne încarcă cu binecuvântări, Dumnezeul salvării noastre. (Selah)
20 [the] God to/for us God to/for salvation and to/for YHWH/God Lord to/for death outgoing
Dumnezeul nostru este Dumnezeul salvării; și lui DUMNEZEU Domnul îi aparțin ieșirile din moarte.
21 surely God to wound head enemy his crown hair to go: walk in/on/with guilt (offering) his
Dar Dumnezeu va răni capul dușmanilor săi și creștetul păros al unui astfel de om care merge continuu în fărădelegile lui.
22 to say Lord from Bashan to return: return to return: return from depth sea
Domnul a spus: Voi aduce din nou din Basan, voi aduce poporul meu din nou din adâncurile mării,
23 because to wound foot your in/on/with blood tongue dog your from enemy portion his
Ca piciorul tău să fie înmuiat în sângele dușmanilor tăi și limba câinilor tăi în același sânge.
24 to see: see walk your God walk God my king my in/on/with holiness
Ei au văzut umblările tale, Dumnezeule; umblările Dumnezeului meu, Împăratul meu, în sanctuar.
25 to meet to sing (after *L(S)*) to play in/on/with midst maiden to beat
Cântăreții au mers înainte, instrumentiștii după ei; printre ei, fecioarele cântând cu tamburine.
26 in/on/with assembly to bless God LORD from fountain Israel
Binecuvântați pe Dumnezeu în adunări, pe Domnul, din fântâna lui Israel.
27 there Benjamin little to rule them ruler Judah crowd their ruler Zebulun ruler Naphtali
Acolo este micul Beniamin cu conducătorul lor, prinții lui Iuda și consiliul lor, prinții lui Zabulon și prinții lui Naftali.
28 to command God your strength your be strong [emph?] God this to work to/for us
Dumnezeul tău a rânduit puterea ta; Întărește, Dumnezeule, ce ai făcut pentru noi.
29 from temple your upon Jerusalem to/for you to conduct king gift
Datorită templului tău la Ierusalim, împărați îți vor aduce daruri.
30 to rebuke living thing branch: stem congregation mighty: ox in/on/with calf people to stamp in/on/with piece silver: money to scatter people battle to delight in
Mustră ceata de lăncieri, mulțimea taurilor, cu vițeii poporului, până când fiecare se va supune cu bucăți de argint, împrăștie pe oamenii care își găsesc plăcerea în război.
31 to come ambassador from Egypt Cush to run: run hand his to/for God
Prinți vor ieși din Egipt; în curând Etiopia își va întinde mâinile spre Dumnezeu.
32 kingdom [the] land: country/planet to sing to/for God to sing Lord (Selah)
Cântați lui Dumnezeu, voi împărății ale pământului; cântați laude Domnului, (Selah)
33 to/for to ride in/on/with heaven heaven front: old look! to give: cry out in/on/with voice his voice strength
Celui ce călărește pe cerurile cerurilor, care au fost din vechime, iată, el își trimite vocea, o voce puternică.
34 to give: give strength to/for God upon Israel pride his and strength his in/on/with cloud
Atribuiți lui Dumnezeu tărie, măreția lui este peste Israel și tăria lui în nori.
35 to fear: revere God from sanctuary your God Israel he/she/it to give: give strength and power to/for people to bless God
Dumnezeule, tu ești înfricoșător din locurile tale sfinte, Dumnezeul lui Israel este cel ce dă tărie și putere poporului său. Binecuvântat fie Dumnezeu.