< Psalms 68 >
1 to/for to conduct to/for David melody song to arise: rise God to scatter enemy his and to flee to hate him from face: before his
Dem Musikmeister. Von David. Ein Psalm. Ein Lied. Gott erhebt sich: seine Feinde zerstieben, und die ihn hassen, fliehn vor seinem Angesicht.
2 like/as to drive smoke to drive like/as to melt wax from face: before fire to perish wicked from face: before God
Wie Rauch verweht, werden sie verweht; wie Wachs vor dem Feuer zerschmilzt, so vergehn die Gottlosen vor Gottes Angesicht.
3 and righteous to rejoice to rejoice to/for face: before God and to rejoice in/on/with joy
Die Frommen aber freuen sich, jauchzen vor Gottes Angesicht und frohlocken in Wonne.
4 to sing to/for God to sing name his to build to/for to ride in/on/with plain in/on/with LORD name his and to exult to/for face: before his
Singet Gott, lobsingt seinem Namen! Macht Bahn dem, der durch die Wüste einherfährt - Jah ist sein Name! - und jauchzt vor seinem Angesicht,
5 father orphan and judge widow God in/on/with habitation holiness his
vor dem Vater der Waisen und dem Anwalte der Witwen, Gott in seiner heiligen Wohnung;
6 God to dwell only house: home [to] to come out: send prisoner in/on/with prosperity surely to rebel to dwell parched
Gott, der Vertriebene in die Heimat zurückbringt, der Gefangene befreit zu Wohlergehen; nur die Widerspenstigen sind im dürren Lande geblieben.
7 God in/on/with to come out: come you to/for face: before people your in/on/with to march you in/on/with wilderness (Selah)
Gott, als du auszogst vor deinem Volke her, als du in der Wüste einherschrittst, (Sela)
8 land: country/planet to shake also heaven to drip/prophesy from face: before God this Sinai from face: before God God Israel
da erbebte die Erde und die Himmel troffen vor Gottes Angesicht, der Sinai da vor Gott, dem Gott Israels.
9 rain voluntariness to sprinkle God inheritance your and be weary you(m. s.) to establish: make her
Mit reichlichem Regen besprengtest du, o Gott, dein Erbe und, was ermattet war, du stelltest es her.
10 community your to dwell in/on/with her to establish: prepare in/on/with welfare your to/for afflicted God
Deine Herde ließ sich darin nieder; du bereitetest es nach deiner Güte, Gott, für die Elenden.
11 Lord to give: give word [the] to bear tidings army many
Der Herr ließ Siegesruf erschallen; der Siegesbotinnen war ein großes Heer:
12 king Hosts to wander [emph?] to wander [emph?] and dwelling house: home to divide spoil
“Die Könige der Heerscharen fliehen, fliehn, und die Hausfrau teilt Beute!
13 if to lie down: lay down [emph?] between: among ash heep wing dove to cover in/on/with silver: money and pinion her in/on/with greenish gold
“Wollt ihr zwischen den Hürden liegen? “Flügel der Taube, die mit Silber, und deren Schwingen mit grünlichem Golde bedeckt sind!
14 in/on/with to spread Almighty king in/on/with her to snow in/on/with (Mount) Zalmon
“Als der Allmächtige die Könige darin zerstreute, da schneite es auf dem Zalmon.”
15 mountain: mount God mountain: mount Bashan mountain: mount peak mountain: mount Bashan
Ein Gottesberg ist der Basansberg, ein vielgipfliger Berg ist der Basansberg.
16 to/for what? to watch with envy [emph?] mountain: mount peak [the] mountain: mount to desire God to/for to dwell him also LORD to dwell to/for perpetuity
Warum seht ihr scheel, ihr vielgipfligen Berge, auf den Berg, den Gott zu seinem Sitze begehrt hat? Ja, ewig wird Jahwe ihn bewohnen!
17 chariot God ten thousand thousand thousands Lord in/on/with them Sinai in/on/with holiness
Der Wagen Gottes sind zehntausendmal zehntausend, immer wiederholte Tausende; der Herr kommt vom Sinai ins Heiligtum.
18 to ascend: rise to/for height to take captive captivity to take: recieve gift in/on/with man and also to rebel to/for to dwell LORD God
Du bist zur Höhe emporgestiegen, hast Gefangene fortgeführt; du hast Gaben unter den Menschen empfangen - ja, auch Widerspenstige müssen bei Jah Gott wohnen.
19 to bless Lord day: daily day: daily to lift to/for us [the] God salvation our (Selah)
Gepriesen sei der Herr! Tag für Tag trägt er uns; Gott ist unsere Hilfe. (Sela)
20 [the] God to/for us God to/for salvation and to/for YHWH/God Lord to/for death outgoing
Gott ist uns ein Gott der Errettungen und Jahwe, der Herr, hat Auswege auch für den Tod.
21 surely God to wound head enemy his crown hair to go: walk in/on/with guilt (offering) his
Ja, Gott zerschmettert das Haupt seiner Feinde, den Haarscheitel dessen, der in seinen Verschuldungen einhergeht.
22 to say Lord from Bashan to return: return to return: return from depth sea
Der Herr sprach: “Aus Basan will ich sie zurückholen, will sie zurückholen aus den Tiefen des Meers,
23 because to wound foot your in/on/with blood tongue dog your from enemy portion his
“damit du deinen Fuß in Blut badest, die Zunge deiner Hunde von den Feinden ihr Teil habe.”
24 to see: see walk your God walk God my king my in/on/with holiness
Man schaute deinen Zug, o Gott, den Zug meines Gottes, meines Königs, im Heiligtum.
25 to meet to sing (after *L(S)*) to play in/on/with midst maiden to beat
Voran gingen Sänger, darnach Saitenspieler inmitten paukenschlagender Jungfrauen.
26 in/on/with assembly to bless God LORD from fountain Israel
“In Versammlungen preiset Gott, den Herrn, ihr vom Quell Israels.
27 there Benjamin little to rule them ruler Judah crowd their ruler Zebulun ruler Naphtali
“Daselbst ist Benjamin, der Jüngste, ihr Beherrscher, die Oberen Judas mit ihrer Volksmenge, die Oberen Sebulons, die Oberen Naphthalis.”
28 to command God your strength your be strong [emph?] God this to work to/for us
Entbiete, o Gott, deine Macht! Festige, o Gott, was du für uns gethan hast!
29 from temple your upon Jerusalem to/for you to conduct king gift
Hinauf nach Jerusalem um deines Tempels willen werden Könige dir Geschenke bringen.
30 to rebuke living thing branch: stem congregation mighty: ox in/on/with calf people to stamp in/on/with piece silver: money to scatter people battle to delight in
Bedrohe das Tier im Schilf, die Schar der Stiere samt den Völkerkälbern. Zerstampfe, die an Silber Gefallen haben, zerstreue die Völker, die Kriege lieben!
31 to come ambassador from Egypt Cush to run: run hand his to/for God
Es kommen Boten aus Ägypten, Kusch läßt seine Hände zu Gott eilen.
32 kingdom [the] land: country/planet to sing to/for God to sing Lord (Selah)
Ihr Königreiche der Erde, singet Gott! Lobsingt dem Herrn, (Sela)
33 to/for to ride in/on/with heaven heaven front: old look! to give: cry out in/on/with voice his voice strength
ihm, der im höchsten Himmel, dem uralten, einherfährt. Da läßt er seine Stimme - eine gewaltige Stimme! - erschallen.
34 to give: give strength to/for God upon Israel pride his and strength his in/on/with cloud
Gebt Gott die Macht! Über Israel waltet seine Hoheit, und seine Macht in den Wolken.
35 to fear: revere God from sanctuary your God Israel he/she/it to give: give strength and power to/for people to bless God
Furchtbar erzeigt sich Gott von seinem Heiligtum aus; der Gott Israels, der verleiht dem Volke Macht und Stärke. Gepriesen sei Gott!