< Psalms 67 >

1 to/for to conduct in/on/with music melody song God be gracious us and to bless us to light face his with us (Selah)
聖歌隊の指揮者によって琴にあわせてうたわせた歌、さんび どうか、神がわれらをあわれみ、われらを祝福し、そのみ顔をわれらの上に照されるように。 (セラ)
2 to/for to know in/on/with land: country/planet way: conduct your in/on/with all nation salvation your
これはあなたの道があまねく地に知られ、あなたの救の力がもろもろの国民のうちに知られるためです。
3 to give thanks you people God to give thanks you people all their
神よ、民らにあなたをほめたたえさせ、もろもろの民にあなたをほめたたえさせてください。
4 to rejoice and to sing people for to judge people plain and people in/on/with land: country/planet to lead them (Selah)
もろもろの国民を楽しませ、また喜び歌わせてください。あなたは公平をもってもろもろの民をさばき、地の上なるもろもろの国民を導かれるからです。 (セラ)
5 to give thanks you people God to give thanks you people all their
神よ、民らにあなたをほめたたえさせ、もろもろの民にあなたをほめたたえさせてください。
6 land: country/planet to give: give crops her to bless us God God our
地はその産物を出しました。神、われらの神はわれらを祝福されました。
7 to bless us God and to fear: revere [obj] him all end land: country/planet
神はわれらを祝福されました。地のもろもろのはてにことごとく神を恐れさせてください。

< Psalms 67 >