< Psalms 66 >

1 to/for to conduct song melody to shout to/for God all [the] land: country/planet
Jubilae a Deus, todas as terras.
2 to sing glory name his to set: put glory praise his
Cantae a gloria do seu nome; dae gloria ao seu louvor.
3 to say to/for God what? to fear: revere deed your in/on/with abundance strength your to deceive to/for you enemy your
Dizei a Deus: Quão terrivel és tu nas tuas obras! pela grandeza do teu poder se submetterão a ti os teus inimigos.
4 all [the] land: country/planet to bow to/for you and to sing to/for you to sing name your (Selah)
Toda a terra te adorará e te cantará louvores: elles cantarão o teu nome (Selah)
5 to go: come! and to see: see deed God to fear: revere wantonness upon son: child man
Vinde, e vêde as obras de Deus: é terrivel nos seus feitos para com os filhos dos homens.
6 to overturn sea to/for dry land in/on/with river to pass in/on/with foot there to rejoice in/on/with him
Converteu o mar em terra secca; passaram o rio a pé; ali nos alegrámos n'elle.
7 to rule in/on/with might his forever: enduring eye his in/on/with nation to watch [the] to rebel not (to exalt *Q(K)*) to/for them (Selah)
Elle domina eternamente pelo seu poder: os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes (Selah)
8 to bless people God our and to hear: hear voice: sound praise his
Bemdizei, povos, ao nosso Deus, e fazei ouvir a voz do seu louvor:
9 [the] to set: put soul our in/on/with life and not to give: allow to/for yoke foot our
Ao que sustenta com vida a nossa alma, e não consente que sejam abalados os nossos pés.
10 for to test us God to refine us like/as to refine silver: money
Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos afinaste como se afina a prata.
11 to come (in): bring us in/on/with net to set: put distress in/on/with loin our
Tu nos metteste na rede; affligiste os nossos lombos.
12 to ride human to/for head our to come (in): come in/on/with fire and in/on/with water and to come out: send us to/for abundance
Fizeste com que os homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; passámos pelo fogo e pela agua; mas nos trouxeste a um logar copioso.
13 to come (in): come house: home your in/on/with burnt offering to complete to/for you vow my
Entrarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-hei os meus votos.
14 which to open lips my and to speak: promise lip my in/on/with distress to/for me
Os quaes pronunciaram os meus labios, e fallou a minha bocca, quando estava na angustia.
15 burnt offering fatling to ascend: offer up to/for you with incense ram to make cattle with goat (Selah)
Offerecer-te-hei holocaustos gordurosos com incenso de carneiros; offerecerei novilhos com cabritos (Selah)
16 to go: come! to hear: hear and to recount all afraid God which to make: do to/for soul my
Vinde, e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que elle tem feito á minha alma.
17 to(wards) him lip my to call: call out and extolling underneath: under tongue my
A elle clamei com a minha bocca, e elle foi exaltado pela minha lingua.
18 evil: wickedness if to see: select in/on/with heart my not to hear: hear Lord
Se eu attender á iniquidade no meu coração, o Senhor não me ouvirá;
19 surely to hear: hear God to listen in/on/with voice prayer my
Mas, na verdade, Deus me ouviu; attendeu á voz da minha oração.
20 to bless God which not to turn aside: turn aside prayer my and kindness his from with me
Bemdito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem desviou de mim a sua misericordia.

< Psalms 66 >