< Psalms 66 >
1 to/for to conduct song melody to shout to/for God all [the] land: country/planet
Ya mukulu wa bayimbi. Oluyimba, Zabbuli ya Dawudi. Yimbira Mukama n’eddoboozi ery’omwanguka, ggwe ensi yonna.
2 to sing glory name his to set: put glory praise his
Muyimbe ekitiibwa ky’erinnya lye. Mumuyimbire ennyimba ezimusuuta.
3 to say to/for God what? to fear: revere deed your in/on/with abundance strength your to deceive to/for you enemy your
Gamba Katonda nti, “Ebikolwa byo nga bya ntiisa! Olw’amaanyi go amangi abalabe bo bakujeemulukukira.
4 all [the] land: country/planet to bow to/for you and to sing to/for you to sing name your (Selah)
Ab’omu nsi yonna bakuvuunamira, bakutendereza, bayimba nga bagulumiza erinnya lyo.”
5 to go: come! and to see: see deed God to fear: revere wantonness upon son: child man
Mujje mulabe Katonda ky’akoze; mulabe eby’entiisa by’akoledde abaana b’abantu!
6 to overturn sea to/for dry land in/on/with river to pass in/on/with foot there to rejoice in/on/with him
Ennyanja yagifuula olukalu. Abantu baasomoka omugga n’ebigere nga temuli mazzi, kyetuva tujaguza.
7 to rule in/on/with might his forever: enduring eye his in/on/with nation to watch [the] to rebel not (to exalt *Q(K)*) to/for them (Selah)
Afuga n’amaanyi ge emirembe gyonna; amaaso ge agasimba ku mawanga, ab’omutima omujeemu baleme okumujeemera.
8 to bless people God our and to hear: hear voice: sound praise his
Mutendereze Katonda waffe, mmwe amawanga; eddoboozi ery’okumutendereza liwulirwe wonna.
9 [the] to set: put soul our in/on/with life and not to give: allow to/for yoke foot our
Oyo y’atukuumye ne tuba balamu, n’ataganya bigere byaffe kuseerera.
10 for to test us God to refine us like/as to refine silver: money
Kubanga ggwe, Ayi Katonda, otugezesezza, n’otulongoosa nga bwe bakola ffeeza mu muliro.
11 to come (in): bring us in/on/with net to set: put distress in/on/with loin our
Watuteeka mu kkomera, n’otutikka emigugu.
12 to ride human to/for head our to come (in): come in/on/with fire and in/on/with water and to come out: send us to/for abundance
Waleka abantu ne batulinnyirira; ne tuyita mu muliro ne mu mazzi, n’otutuusa mu kifo eky’okwesiima.
13 to come (in): come house: home your in/on/with burnt offering to complete to/for you vow my
Nnaayambukanga mu yeekaalu yo n’ebiweebwayo ebyokebwa, ntuukirize obweyamo bwange gy’oli,
14 which to open lips my and to speak: promise lip my in/on/with distress to/for me
nga ndeeta ekyo emimwa gyange kye gyasuubiza; akamwa kange kye kaayogera bwe nnali mu kabi.
15 burnt offering fatling to ascend: offer up to/for you with incense ram to make cattle with goat (Selah)
Nnaawaayo gy’oli ssaddaaka ez’ensolo ensava, mpeeyo ne ssaddaaka ey’endiga ennume; mpeeyo ente ennume n’embuzi.
16 to go: come! to hear: hear and to recount all afraid God which to make: do to/for soul my
Mujje muwulire, mmwe mwenna abatya Katonda, mbategeeze ebyo by’ankoledde.
17 to(wards) him lip my to call: call out and extolling underneath: under tongue my
Namukaabirira n’akamwa kange, ne mutendereza n’olulimi lwange.
18 evil: wickedness if to see: select in/on/with heart my not to hear: hear Lord
Singa nnali nsirikidde ekibi mu mutima gwange, Mukama teyandimpulirizza;
19 surely to hear: hear God to listen in/on/with voice prayer my
ddala ddala Katonda yampuliriza era n’awulira eddoboozi lyange nga nsaba.
20 to bless God which not to turn aside: turn aside prayer my and kindness his from with me
Katonda atenderezebwenga, atagobye kusaba kwange, wadde okunziggyako okwagala kwe okutaggwaawo!