< Psalms 66 >

1 to/for to conduct song melody to shout to/for God all [the] land: country/planet
Cantique d’un psaume de résurrection. Poussez des cris de joie vers Dieu, ô terre tout entière;
2 to sing glory name his to set: put glory praise his
Dites un psaume à l’honneur de son nom: rendez gloire à sa louange.
3 to say to/for God what? to fear: revere deed your in/on/with abundance strength your to deceive to/for you enemy your
Dites à Dieu: Que vos œuvres sont redoutables, Seigneur! à la vue de la grandeur de votre puissance, vos ennemis vous mentiront.
4 all [the] land: country/planet to bow to/for you and to sing to/for you to sing name your (Selah)
Que toute la terre vous adore et vous chante; qu’elle dise un psaume à la gloire de votre nom.
5 to go: come! and to see: see deed God to fear: revere wantonness upon son: child man
Venez et voyez les œuvres de Dieu: il est terrible dans ses desseins sur les fils des hommes.
6 to overturn sea to/for dry land in/on/with river to pass in/on/with foot there to rejoice in/on/with him
C’est lui qui a changé la mer en une terre aride: ils passeront dans un fleuve à pied sec, là nous nous réjouirons.
7 to rule in/on/with might his forever: enduring eye his in/on/with nation to watch [the] to rebel not (to exalt *Q(K)*) to/for them (Selah)
C’est lui qui domine éternellement par sa puissance: ses yeux regardent les nations: que ceux qui l’irritent ne s’élèvent pas en eux-mêmes.
8 to bless people God our and to hear: hear voice: sound praise his
Bénissez, ô nations, notre Dieu, faites entendre la voix de sa louange.
9 [the] to set: put soul our in/on/with life and not to give: allow to/for yoke foot our
C’est lui qui a rendu mon âme à la vie, et qui n’a pas permis que mes pieds aient chancelé.
10 for to test us God to refine us like/as to refine silver: money
Parce que vous nous avez éprouvés, ô Dieu, vous nous avez épurés par le feu, comme l’argent est épuré.
11 to come (in): bring us in/on/with net to set: put distress in/on/with loin our
Vous nous avez conduits dans le lacs, vous avez mis des tribulations sur nos épaules:
12 to ride human to/for head our to come (in): come in/on/with fire and in/on/with water and to come out: send us to/for abundance
Vous avez imposé des hommes sur nos têtes.
13 to come (in): come house: home your in/on/with burnt offering to complete to/for you vow my
J’entrerai dans votre maison avec des holocaustes; je vous rendrai mes vœux,
14 which to open lips my and to speak: promise lip my in/on/with distress to/for me
Qu’ont proférés mes lèvres, Et qu’a exprimés ma bouche dans ma tribulation.
15 burnt offering fatling to ascend: offer up to/for you with incense ram to make cattle with goat (Selah)
Je vous offrirai des holocaustes gras, avec la fumée des béliers: je vous offrirai des bœufs avec des boucs.
16 to go: come! to hear: hear and to recount all afraid God which to make: do to/for soul my
Venez et écoutez, vous tous qui craignez le Dieu Seigneur, et je raconterai quelles grandes choses il a faites pour mon âme.
17 to(wards) him lip my to call: call out and extolling underneath: under tongue my
C’est vers lui que j’ai crié de ma bouche, et c’est lui que j’ai exalté par ma langue.
18 evil: wickedness if to see: select in/on/with heart my not to hear: hear Lord
Si j’ai regardé l’iniquité dans mon cœur, le Seigneur ne m’exaucera pas.
19 surely to hear: hear God to listen in/on/with voice prayer my
C’est pour cela que le Seigneur m’a exaucé, et qu’il a été attentif à la voix de ma supplication.
20 to bless God which not to turn aside: turn aside prayer my and kindness his from with me
Béni le Dieu qui n’a pas écarté ma prière, ni sa miséricorde de moi!

< Psalms 66 >