< Psalms 66 >
1 to/for to conduct song melody to shout to/for God all [the] land: country/planet
Ha na hɛnɔ la. Mi anyigbawo katã mido ɣli, mitso aseye ɖe Mawu ŋu!
2 to sing glory name his to set: put glory praise his
Midzi eƒe ŋkɔ ƒe ŋutikɔkɔe ƒe ha; mikafu Mawu ƒe gãnyenye!
3 to say to/for God what? to fear: revere deed your in/on/with abundance strength your to deceive to/for you enemy your
Migblɔ na Mawu be, “Wò dɔwɔwɔwo dziŋɔ loo! Wò ŋusẽ tri akɔ ale gbegbe be, wò futɔwo de ta agu na wò.
4 all [the] land: country/planet to bow to/for you and to sing to/for you to sing name your (Selah)
Anyigba la katã de ta agu na wò, wole kafukafuha dzim na wò, wole kafukafuha dzim na wò ŋkɔ.” (Sela)
5 to go: come! and to see: see deed God to fear: revere wantonness upon son: child man
Va, nàkpɔ nu si Mawu wɔ, ale si le amegbetɔwo ta wòwɔ ŋɔdzidɔ geɖewo!
6 to overturn sea to/for dry land in/on/with river to pass in/on/with foot there to rejoice in/on/with him
Etrɔ atsiaƒu wòzu anyigba ƒuƒui, wozɔ afɔ to tsi la titina; miva míatso aseye le eya amea me.
7 to rule in/on/with might his forever: enduring eye his in/on/with nation to watch [the] to rebel not (to exalt *Q(K)*) to/for them (Selah)
Ele fia ɖum kple eƒe ŋusẽ tegbee, eƒe ŋku le dukɔwo ta kpɔm, aglãdzela aɖeke megatso ɖe eŋuti o. (Sela)
8 to bless people God our and to hear: hear voice: sound praise his
O! Mi dukɔwo, mikafu míaƒe Mawu la; mina eƒe kafukafu nade dzi woase.
9 [the] to set: put soul our in/on/with life and not to give: allow to/for yoke foot our
Eyae kpɔ míaƒe agbe ta, eye mena míaƒe afɔ ɖiɖi o.
10 for to test us God to refine us like/as to refine silver: money
Elabena O Mawu, wòe do mí kpɔ, wòe lolõ mí abe klosalo ene.
11 to come (in): bring us in/on/with net to set: put distress in/on/with loin our
Wòe de mí gaxɔ me, eye nèdo agba ɖe megbe na mí.
12 to ride human to/for head our to come (in): come in/on/with fire and in/on/with water and to come out: send us to/for abundance
Èna amewo zɔ míaƒe ta dzi, eye míeto dzo me kple tɔ me, gake èkplɔ mí va anyigba si dzi nuwo do agbogbo ɖo fũu.
13 to come (in): come house: home your in/on/with burnt offering to complete to/for you vow my
Mava wò gbedoxɔ me kple numevɔsa, eye maxe nye adzɔgbeɖefewo na wò,
14 which to open lips my and to speak: promise lip my in/on/with distress to/for me
adzɔgbe siwo nye nuyi ɖe, eye nye nu ɖe gbeƒã wo, esi meɖo xaxa me.
15 burnt offering fatling to ascend: offer up to/for you with incense ram to make cattle with goat (Selah)
Matsɔ lã damiwo kple agbowo asa numevɔe na wò, hekpe ɖe nyitsuwo kple gbɔ̃wo ŋuti. (Sela)
16 to go: come! to hear: hear and to recount all afraid God which to make: do to/for soul my
Miva se, mí ame siwo katã vɔ̃a Mawu; mina magblɔ nu siwo wòwɔ nam la na mi.
17 to(wards) him lip my to call: call out and extolling underneath: under tongue my
Metsɔ nye nu do ɣli nɛ, eƒe kafukafu le nye aɖe dzi.
18 evil: wickedness if to see: select in/on/with heart my not to hear: hear Lord
Ɖe mena nɔƒe nu vɔ̃ le nye dzi me la, ne Aƒetɔ la meɖo tom o,
19 surely to hear: hear God to listen in/on/with voice prayer my
gake Mawu ɖo tom vavã, eye wòse nye gbe le gbedodoɖa me.
20 to bless God which not to turn aside: turn aside prayer my and kindness his from with me
Woakafu Mawu, ame si medo toku nye gbedodoɖa, alo te eƒe lɔlɔ̃ ɖa le gbɔnye o!