< Psalms 65 >
1 to/for to conduct melody to/for David song to/for you silence praise God in/on/with Zion and to/for you to complete vow
U tebi je uzdanje, Bože, tebi pripada hvala na Sionu, i tebi se izvršuju zavjeti.
2 to hear: hear prayer till you all flesh to come (in): come
Ti slušaš molitvu; k tebi dolazi svako tijelo.
3 word: because iniquity: guilt to prevail from me transgression our you(m. s.) to atone them
Bezakonja me pritiskuju, ti æeš oèistiti grijehe naše.
4 blessed to choose and to present: come to dwell court your to satisfy in/on/with goodness house: home your holy temple your
Blago onome koga izbiraš i primaš, da živi u dvoru tvom! Nasitiæemo se dobrom doma tvojega, svetinjom crkve tvoje.
5 to fear: revere in/on/with righteousness to answer us God salvation our confidence all boundary land: country/planet and sea distant
Divno nam odgovaraš po pravdi svojoj, Bože, spasitelju naš, uzdanico svijeh krajeva zemaljskih, i naroda preko mora daleko.
6 to establish: make mountain: mount in/on/with strength his to gird in/on/with might
Koji si postavio gore svojom silom, opasao se jaèinom,
7 to soothe roar sea roar heap: wave their and crowd people
Koji utišavaš huku morsku, huku vala njihovijeh i bunu po narodima!
8 and to fear: revere to dwell end from sign: miraculous your exit morning and evening to sing
Boje se tvojih èudesa koji žive na krajevima zemaljskim; sve što se javlja jutrom i veèerom ti budiš da slavi tebe.
9 to reckon: visit [the] land: country/planet and to overflow her many to enrich her stream God to fill water to establish: prepare grain their for right to establish: prepare her
Nadgledaš zemlju i zalivaš je, obilno je obogaæavaš; potok je Božji pun vode, spremaš za njih žito, jer si tako uredio.
10 furrow her to quench to descend furrow her in/on/with shower to melt her branch her to bless
Brazde njezine napajaš, ravniš grude njezine, kišnim kapljama razmekšavaš je, blagosiljaš je da raða.
11 to crown year welfare your and track your to drip [emph?] ashes
Ti vjenèavaš godinu, kojoj dobro èiniš; stope su tvoje pune masti.
12 to drip habitation wilderness and rejoicing hill to gird
Tiju paše po pustinjama, i humovi se opasuju radošæu.
13 to clothe pasture [the] flock and valley to envelope grain to shout also to sing
Luke se osipaju stadima, i polja se zaodijevaju pšenicom; vesele se i pjevaju.