< Psalms 65 >

1 to/for to conduct melody to/for David song to/for you silence praise God in/on/with Zion and to/for you to complete vow
In finem. Psalmus David, canticum Jeremiæ et Ezechielis populo transmigrationis, cum inciperent exire. Te decet hymnus, Deus, in Sion, et tibi reddetur votum in Jerusalem.
2 to hear: hear prayer till you all flesh to come (in): come
Exaudi orationem meam; ad te omnis caro veniet.
3 word: because iniquity: guilt to prevail from me transgression our you(m. s.) to atone them
Verba iniquorum prævaluerunt super nos, et impietatibus nostris tu propitiaberis.
4 blessed to choose and to present: come to dwell court your to satisfy in/on/with goodness house: home your holy temple your
Beatus quem elegisti et assumpsisti: inhabitabit in atriis tuis. Replebimur in bonis domus tuæ; sanctum est templum tuum,
5 to fear: revere in/on/with righteousness to answer us God salvation our confidence all boundary land: country/planet and sea distant
mirabile in æquitate. Exaudi nos, Deus, salutaris noster, spes omnium finium terræ, et in mari longe.
6 to establish: make mountain: mount in/on/with strength his to gird in/on/with might
Præparans montes in virtute tua, accinctus potentia;
7 to soothe roar sea roar heap: wave their and crowd people
qui conturbas profundum maris, sonum fluctuum ejus. Turbabuntur gentes,
8 and to fear: revere to dwell end from sign: miraculous your exit morning and evening to sing
et timebunt qui habitant terminos a signis tuis; exitus matutini et vespere delectabis.
9 to reckon: visit [the] land: country/planet and to overflow her many to enrich her stream God to fill water to establish: prepare grain their for right to establish: prepare her
Visitasti terram, et inebriasti eam; multiplicasti locupletare eam. Flumen Dei repletum est aquis; parasti cibum illorum: quoniam ita est præparatio ejus.
10 furrow her to quench to descend furrow her in/on/with shower to melt her branch her to bless
Rivos ejus inebria; multiplica genimina ejus: in stillicidiis ejus lætabitur germinans.
11 to crown year welfare your and track your to drip [emph?] ashes
Benedices coronæ anni benignitatis tuæ, et campi tui replebuntur ubertate.
12 to drip habitation wilderness and rejoicing hill to gird
Pinguescent speciosa deserti, et exsultatione colles accingentur.
13 to clothe pasture [the] flock and valley to envelope grain to shout also to sing
Induti sunt arietes ovium, et valles abundabunt frumento; clamabunt, etenim hymnum dicent.

< Psalms 65 >