< Psalms 63 >

1 melody to/for David in/on/with to be he in/on/with wilderness Judah God God my you(m. s.) to seek you to thirst to/for you soul my to pine to/for you flesh my in/on/with land: country/planet dryness and faint without water
Þennan sálm orti Davíð þegar hann leitaði skjóls í Júdeueyðimörkinni. Ó, þú Guð minn, ég leita þín! Mig þyrstir eftir þér í þessari skrælnuðu eyðimörk. Ó, hve ég þrái þig!
2 so in/on/with holiness to see you to/for to see: see strength your and glory your
Þegar ég gekk um í helgidómi þínum þá leitaði ég þín, þráði að sjá veldi þitt og dýrð.
3 for pleasant kindness your from life lips my to praise you
Miskunn þín er betri en lífið sjálft! Með vörum mínum lofa ég þig.
4 so to bless you in/on/with life my in/on/with name your to lift: vow palm my
Ég vil lofa þig svo lengi sem ég lifi, lyfta höndum mínum í bæn til þín.
5 like fat and ashes to satisfy soul my and lips triumphing to boast: praise lip my
Þá mun sál mín mettast og verða glöð, og munnur minn lofa þig með fögnuði.
6 if to remember you upon bed my in/on/with watch to mutter in/on/with you
Ég ligg andvaka um nætur og hugsa um þig, rifja upp öll þau skipti sem þú hefur hjálpað.
7 for to be help to/for me and in/on/with shadow wing your to sing
Þá fyllist ég gleði, finn mig öruggan hjá þér.
8 to cleave soul my after you in/on/with me to grasp right your
Ég vil halda mér fast við þig, og styðjast við þína sterku hönd.
9 and they(masc.) to/for devastation to seek soul: life my to come (in): come in/on/with lower [the] land: country/planet
Þeir munu sjálfir deyja sem brugga mér banaráð, og hverfa niður til heljar. (questioned)
10 to pour him upon hand: power sword portion fox to be
Þeir munu falla fyrir sverði, verða sjakölum að bráð.
11 and [the] king to rejoice in/on/with God to boast: boast all [the] to swear in/on/with him for to stop lip to speak: speak deception
Ég vil gleðjast í Guði! Og þeir sem honum treysta skulu fagna sigri því að munni lygaranna hefur verið lokað.

< Psalms 63 >