< Psalms 60 >
1 to/for to conduct upon lily testimony Miktam to/for David to/for to learn: teach in/on/with to struggle he [obj] Aram-naharaim Aram-naharaim and [obj] Aram-zobah Aram-zobah and to return: return Joab and to smite [obj] Edom in/on/with (Salt) Valley (Valley of) Salt two ten thousand God to reject us to break through us be angry to return: rescue to/for us
Dem Musikmeister, nach (der Singweise = Melodie) »Lilie des Zeugnisses«; ein Lied Davids zum Lehren, als er mit den Syrern von Mesopotamien und mit den Syrern von Zoba Krieg führte und Joab zurückkehrte und die Edomiter im Salztal schlug, zwölftausend Mann. Gott, du hast uns verworfen, uns zersprengt,
2 to shake land: country/planet to split open her to heal [emph?] breaking her for to shake
Du hast das Land erschüttert, hast es zerrissen: o heile seine Risse, denn es wankt!
3 to see: see people your severe to water: drink us wine reeling
Dein Volk hast du Hartes erleben lassen, hast Taumelwein uns zu trinken gegeben;
4 to give: put to/for afraid your ensign to/for to shine from face: because bow (Selah)
doch deinen Getreuen hast eine Flagge du wehen lassen, damit sie sich flüchten konnten vor dem Bogen (des Feindes). (SELA)
5 because to rescue [emph?] beloved your to save [emph?] right your (and to answer me *Q(K)*)
Daß deine Geliebten gerettet werden, hilf uns mit deiner Rechten, erhöre uns!
6 God to speak: speak in/on/with holiness his to exult to divide Shechem and valley Succoth to measure
Gott hat in seiner Heiligkeit gesprochen: »(Als Sieger) will ich frohlocken, will Sichem verteilen und das Tal von Sukkoth (als Beutestück) vermessen.
7 to/for me Gilead and to/for me Manasseh and Ephraim security head: leader my Judah to decree me
Mein ist Gilead, mein auch Manasse, und Ephraim ist meines Hauptes Schutzwehr, Juda mein Herrscherstab.
8 Moab pot washing my upon Edom to throw sandal my upon me Philistia to shout
Moab (dagegen) ist mein Waschbecken, auf Edom werfe ich meinen Schuh; jauchze mir zu, Philisterland!«
9 who? to conduct me city siege who? to lead me till Edom
Wer führt mich hin zur festen Stadt, wer geleitet mich bis Edom?
10 not you(m. s.) God to reject us and not to come out: come God in/on/with army our
Hast nicht du uns, o Gott, verworfen und ziehst nicht aus, o Gott, mit unsern Heeren?
11 to give [emph?] to/for us help from enemy and vanity: vain deliverance: salvation man
O schaff uns Hilfe gegen den Feind! denn nichtig ist Menschenhilfe.
12 in/on/with God to make: do strength and he/she/it to trample enemy our
Mit Gott werden wir Taten vollführen, und er wird unsre Bedränger zertreten.