< Psalms 59 >

1 to/for to conduct Do Not Destroy Do Not Destroy to/for David Miktam in/on/with to send: depart Saul and to keep: guard [obj] [the] house: home to/for to die him to rescue me from enemy my God my from to arise: attack me to exalt me
AI Kot, kom kotin dore ia la jan ai imwintiti kan, o kotin pera jan ia mon me palian ia.
2 to rescue me from to work evil: wickedness and from human blood to save me
Dore ia la jan me morjued akan, o kotin jauaja ia jan me inon ion nta.
3 for behold to ambush to/for soul: life my to quarrel upon me strong not transgression my and not sin my LORD
Irail kin majamajan maur i, me kelail akan pokon pena on ia, a jota dip ai, o jota me jued kot, me i wiadar, Main leowa.
4 without iniquity: crime to run: run [emph?] and to establish: prepare to rouse [emph?] to/for to encounter: meet me and to see: see
Irail tan pena o kaonopada a jota dip ai. Kom kotin opada waja, o kotin ieian ia, o ireron mepukat.
5 and you(m. s.) LORD God Hosts God Israel to awake [emph?] to/for to reckon: punish all [the] nation not be gracious all to act treacherously evil: wickedness (Selah)
Main leowa, Kot Jepaot, Kot en Ijrael, kotin opada waja, o kotin kadeikada men liki kan karoj. Kom der maki on amen ir, me kin wia dip ni ar aklapalap.
6 to return: return to/for evening to roar like/as dog and to turn: surround city
Nin jautik re kin puredo nunun dueta kidi kan, o re kin tanatan jili nan kanim o.
7 behold to bubble [emph?] in/on/with lip their sword in/on/with lips their for who? to hear: hear
Kom kotin mani, re kin lidelidu monin; kodlaj kan mi pan kilin au arail: Ij me pan ron?
8 and you(m. s.) LORD to laugh to/for them to mock to/for all nation
A komui, Main leowa, pan kotin kiparamat kin irail, o kom pan kotin kalij irail la.
9 strength his to(wards) you to keep: look at for God high refuge my
Kele pa i, i pan rukila re omui. Pwe Kot pere pa i.
10 God (kindness my *Q(K)*) to meet me God to see: see me in/on/with enemy my
Kot kin kotin kajale on ia melel a kalanan; Kot kin kotin wiai on ia, i en peren kida ai imwintiti.
11 not to kill them lest to forget people my to shake them in/on/with strength your and to go down them shield our Lord
Kom der kotin kame ir ala, pwe nai aramaj akan pan monokela, a kotin kamueit ir pajan ki omui mana, leowa pere pat, kajapoke ir ala.
12 sin lip their word lips their and to capture in/on/with pride their and from oath and from lie to recount
Dip eta lokaia en kilin au arail; i me re pan lokidi ni ar aklapalap; pwe re kin lokaia lalaue o likam eta.
13 to end: destroy in/on/with rage to end: destroy and nothing they and to know for God to rule in/on/with Jacob to/for end [the] land: country/planet (Selah)
Kom kotin kawe ir ala o der maki on ir; kawe ir ala, pwe ren jolar meakot, ap aja, me Kot kotin kaunda kadaudok en Iakop o jap karoj.
14 and to return: return to/for evening to roar like/as dog and to turn: surround city
Nin jautik re kin puredo nunun dueta kidi kan, o re kin tanatan jili nan kanim o.
15 they(masc.) (to shake [emph?] *Q(K)*) to/for to eat if not to satisfy and to grumble
Re kin tanatan jili rapaki kan ar mana, ap lipaned, ma re jota pan medila.
16 and I to sing strength your and to sing to/for morning kindness your for to be high refuge to/for me and refuge in/on/with day to distress to/for me
A i pan kauleki duen omui manaman, o ni i manjan i pan kapina omui kalanan, pwe komui pere pa i o ai paip ni ran en ai apwal.
17 strength my to(wards) you to sing for God high refuge my God kindness my
I pan kauli on komui ai paip, pwe Kot pere pa i o ai Kot kalanan.

< Psalms 59 >