< Psalms 59 >

1 to/for to conduct Do Not Destroy Do Not Destroy to/for David Miktam in/on/with to send: depart Saul and to keep: guard [obj] [the] house: home to/for to die him to rescue me from enemy my God my from to arise: attack me to exalt me
Dem Sangmeister, nach (der Weise des Liedes: ) "Verderbe nicht!". / Ein Gedicht Davids, als Saul hinsandte und sie das Haus bewachten, um ihn zu töten.
2 to rescue me from to work evil: wickedness and from human blood to save me
Errette mich, mein Gott, von meinen Feinden, / Vor meinen Widersachern schütze mich!
3 for behold to ambush to/for soul: life my to quarrel upon me strong not transgression my and not sin my LORD
Rette mich von den Übeltätern / Und hilf mir gegen die Mörder!
4 without iniquity: crime to run: run [emph?] and to establish: prepare to rouse [emph?] to/for to encounter: meet me and to see: see
Denn fürwahr, sie lauern mir auf. / Es rotten sich Grausame wider mich, / doch bin ich, o Jahwe, schuldlos daran.
5 and you(m. s.) LORD God Hosts God Israel to awake [emph?] to/for to reckon: punish all [the] nation not be gracious all to act treacherously evil: wickedness (Selah)
Aber trotz meiner Unschuld stürmen sie an und rüsten sich. / Auf, hilf mir, sieh drein!
6 to return: return to/for evening to roar like/as dog and to turn: surround city
Du, Jahwe Elohim der Heerscharen (Herr), Gott Israels, / Wach auf, alle Heiden zu strafen! / Verschone keinen der freveln Verräter! (Sela)
7 behold to bubble [emph?] in/on/with lip their sword in/on/with lips their for who? to hear: hear
Jeden Abend kehren sie wieder, knurren wie Hunde, / Durchstreifen die Stadt.
8 and you(m. s.) LORD to laugh to/for them to mock to/for all nation
Fürwahr, sie geifern mit ihrem Munde, / Auf ihren Lippen sind Schwerter. / Denn (sie denken: ) "Wer hört es?"
9 strength his to(wards) you to keep: look at for God high refuge my
Du aber, Jahwe, lachest ihrer, / Du spottest aller Heiden.
10 God (kindness my *Q(K)*) to meet me God to see: see me in/on/with enemy my
Mein Hort, dein will ich harren; / Denn Elohim ist mein Schutz.
11 not to kill them lest to forget people my to shake them in/on/with strength your and to go down them shield our Lord
Mein Gott kommt mir mit seiner Gnade entgegen, / An meinen Laurern läßt Elohim meine Lust mich sehn.
12 sin lip their word lips their and to capture in/on/with pride their and from oath and from lie to recount
Töte sie nicht, damit es mein Volk nicht vergesse; / Treib sie umher durch deine Macht und stürze sie nieder, / Du, unser Schild, Adonái!
13 to end: destroy in/on/with rage to end: destroy and nothing they and to know for God to rule in/on/with Jacob to/for end [the] land: country/planet (Selah)
Es sündigt ihr Mund in jedem Wort ihrer Lippen / — Sie sollen sich fangen in ihrem Hochmut! —, / Ihr Reden ist nichts als Fluchen und Lügen.
14 and to return: return to/for evening to roar like/as dog and to turn: surround city
Vertilg sie im Grimm, vertilge sie, daß sie nicht mehr seien! / Dann wird man erkennen, daß Elohim in Jakob herrscht / Bis an die Enden der Erde. (Sela)
15 they(masc.) (to shake [emph?] *Q(K)*) to/for to eat if not to satisfy and to grumble
Jeden Abend kehren sie wieder, knurren wie Hunde, / Durchstreifen die Stadt.
16 and I to sing strength your and to sing to/for morning kindness your for to be high refuge to/for me and refuge in/on/with day to distress to/for me
Sie irren umher und suchen nach Speise. / Wenn sie nicht satt werden, murren sie.
17 strength my to(wards) you to sing for God high refuge my God kindness my
Ich aber will singen von deiner Macht / Und jauchzen am Morgen ob deiner Huld. / Denn du bist mein Schutz, / Eine Zuflucht am Tage der Not. Mein Hort, dir will ich singen. / Denn Elohim ist mein Schutz, mein gnädiger Gott.

< Psalms 59 >