< Psalms 59 >

1 to/for to conduct Do Not Destroy Do Not Destroy to/for David Miktam in/on/with to send: depart Saul and to keep: guard [obj] [the] house: home to/for to die him to rescue me from enemy my God my from to arise: attack me to exalt me
Au chef des chantres. Al tachhêt. Mikhtam de David, lorsque Saül eut envoyé surveiller sa maison pour le faire périr. Délivre-moi de mes ennemis, ô mon Dieu, protège-moi contre mes adversaires;
2 to rescue me from to work evil: wickedness and from human blood to save me
délivre-moi des artisans de l’injustice, prête-moi main-forte contre les gens sanguinaires.
3 for behold to ambush to/for soul: life my to quarrel upon me strong not transgression my and not sin my LORD
Car voici, ils s’embusquent contre ma personne, des barbares s’attroupent contre moi, et il n’y a de ma part ni faute, ni méfait, ô Eternel!
4 without iniquity: crime to run: run [emph?] and to establish: prepare to rouse [emph?] to/for to encounter: meet me and to see: see
Sans qu’on puisse m’imputer aucune injustice, ils accourent et s’apprêtent au combat. Alerte! viens à moi et regarde!
5 and you(m. s.) LORD God Hosts God Israel to awake [emph?] to/for to reckon: punish all [the] nation not be gracious all to act treacherously evil: wickedness (Selah)
Tu es bien l’Eternel, Dieu-Cebaot, Dieu d’Israël; réveille-toi pour châtier tous ces peuples, n’épargne aucun de ces perfides malfaiteurs. (Sélah)
6 to return: return to/for evening to roar like/as dog and to turn: surround city
Chaque soir ils reviennent, hurlant comme des chiens, et ils font le tour de la ville.
7 behold to bubble [emph?] in/on/with lip their sword in/on/with lips their for who? to hear: hear
Voici qu’ils donnent libre carrière à leur bouche; sur leurs lèvres ils ont des glaives: "car (se disent-ils) qui peut les entendre?"
8 and you(m. s.) LORD to laugh to/for them to mock to/for all nation
Mais toi, ô Eternel, tu te ris d’eux; tu nargues tous ces peuples.
9 strength his to(wards) you to keep: look at for God high refuge my
Contre leur force, je me mets sous ta garde; car Dieu est ma citadelle.
10 God (kindness my *Q(K)*) to meet me God to see: see me in/on/with enemy my
Mon Dieu, plein de grâce, vient au-devant de moi; Dieu me permet de toiser mes adversaires.
11 not to kill them lest to forget people my to shake them in/on/with strength your and to go down them shield our Lord
Ne les fais point périr, de peur que mon peuple ne devienne oublieux. Mets-les en fuite par ta puissance, jette-les à bas, ô Seigneur, notre bouclier!
12 sin lip their word lips their and to capture in/on/with pride their and from oath and from lie to recount
Criminelle est leur bouche, la parole de leurs lèvres: puissent-ils devenir victimes de leur orgueil, des parjures et des mensonges qu’ils débitent!
13 to end: destroy in/on/with rage to end: destroy and nothing they and to know for God to rule in/on/with Jacob to/for end [the] land: country/planet (Selah)
Anéantis-les dans ton courroux, anéantis-les, pour qu’ils disparaissent, et qu’on apprenne que Dieu règne sur Jacob, jusqu’aux confins de la terre. (Sélah)
14 and to return: return to/for evening to roar like/as dog and to turn: surround city
Chaque soir ils reviennent, hurlant comme des chiens, et ils font le tour de la ville.
15 they(masc.) (to shake [emph?] *Q(K)*) to/for to eat if not to satisfy and to grumble
Ils rôdent pour gloutonner; s’ils n’ont pas leur soûl, ils grognent.
16 and I to sing strength your and to sing to/for morning kindness your for to be high refuge to/for me and refuge in/on/with day to distress to/for me
Pour moi, je chanterai ta puissance; au matin, je célébrerai ta grâce; car tu es une citadelle pour moi, un refuge au jour de ma détresse.
17 strength my to(wards) you to sing for God high refuge my God kindness my
O toi, ma force, c’est toi que je célèbre! Car Dieu est ma citadelle, Dieu est bon pour moi.

< Psalms 59 >