< Psalms 58 >
1 to/for to conduct Do Not Destroy Do Not Destroy to/for David Miktam truly silence righteousness to speak: promise [emph?] uprightness to judge son: child man
In finem, ne disperdas. David in tituli inscriptionem. Si vere utique justitiam loquimini, recta judicate, filii hominum.
2 also in/on/with heart injustice to work [emph?] in/on/with land: country/planet violence hand your to envy [emph?]
Etenim in corde iniquitates operamini; in terra injustitias manus vestræ concinnant.
3 be a stranger wicked from womb to go astray from belly: womb to speak: speak lie
Alienati sunt peccatores a vulva; erraverunt ab utero: locuti sunt falsa.
4 rage to/for them like/as likeness rage serpent like cobra deaf to shutter ear his
Furor illis secundum similitudinem serpentis, sicut aspidis surdæ et obturantis aures suas,
5 which not to hear: hear to/for voice to whisper to unite spell be wise
quæ non exaudiet vocem incantantium, et venefici incantantis sapienter.
6 God to overthrow tooth their in/on/with lip their tooth lion to tear LORD
Deus conteret dentes eorum in ore ipsorum; molas leonum confringet Dominus.
7 to flow like water to go: went to/for them to tread (arrow his *Q(K)*) like to circumcise
Ad nihilum devenient tamquam aqua decurrens; intendit arcum suum donec infirmentur.
8 like snail melting to go: continue miscarriage woman not to see sun
Sicut cera quæ fluit auferentur; supercecidit ignis, et non viderunt solem.
9 in/on/with before to understand pot your bramble like alive like burning anger to storm him
Priusquam intelligerent spinæ vestræ rhamnum, sicut viventes sic in ira absorbet eos.
10 to rejoice righteous for to see vengeance beat his to wash: wash in/on/with blood [the] wicked
Lætabitur justus cum viderit vindictam; manus suas lavabit in sanguine peccatoris.
11 and to say man surely fruit to/for righteous surely there God to judge in/on/with land: country/planet
Et dicet homo: Si utique est fructus justo, utique est Deus judicans eos in terra.