< Psalms 58 >
1 to/for to conduct Do Not Destroy Do Not Destroy to/for David Miktam truly silence righteousness to speak: promise [emph?] uprightness to judge son: child man
In finem, Ne disperdas, David in tituli inscriptionem. Si vere utique iustitiam loquimini: recta iudicate filii hominum.
2 also in/on/with heart injustice to work [emph?] in/on/with land: country/planet violence hand your to envy [emph?]
Etenim in corde iniquitates operamini: in terra iniustitias manus vestræ concinnant.
3 be a stranger wicked from womb to go astray from belly: womb to speak: speak lie
Alienati sunt peccatores a vulva, erraverunt ab utero: locuti sunt falsa.
4 rage to/for them like/as likeness rage serpent like cobra deaf to shutter ear his
Furor illis secundum similitudinem serpentis: sicut aspidis surdæ, et obturantis aures suas,
5 which not to hear: hear to/for voice to whisper to unite spell be wise
quæ non exaudiet vocem incantantium: et venefici incantantis sapienter.
6 God to overthrow tooth their in/on/with lip their tooth lion to tear LORD
Deus conteret dentes eorum in ore ipsorum: molas leonum confringet Dominus.
7 to flow like water to go: went to/for them to tread (arrow his *Q(K)*) like to circumcise
Ad nihilum devenient tamquam aqua decurrens: intendit arcum suum donec infirmentur.
8 like snail melting to go: continue miscarriage woman not to see sun
Sicut cera, quæ fluit, auferentur: supercecidit ignis, et non viderunt solem.
9 in/on/with before to understand pot your bramble like alive like burning anger to storm him
Priusquam intelligerent spinæ vestræ rhamnum: sicut viventes, sic in ira absorbet eos.
10 to rejoice righteous for to see vengeance beat his to wash: wash in/on/with blood [the] wicked
Lætabitur iustus cum viderit vindictam: manus suas lavabit in sanguine peccatoris.
11 and to say man surely fruit to/for righteous surely there God to judge in/on/with land: country/planet
Et dicet homo: Si utique est fructus iusto: utique est Deus iudicans eos in terra.