< Psalms 58 >
1 to/for to conduct Do Not Destroy Do Not Destroy to/for David Miktam truly silence righteousness to speak: promise [emph?] uprightness to judge son: child man
Aka mawt ham David kah, “Phae boeh “laa Duengnah he olmueh na ti uh tih, hlang ca rhoek taengah vanatnah neh lai na tloek uh tang a?
2 also in/on/with heart injustice to work [emph?] in/on/with land: country/planet violence hand your to envy [emph?]
Tedae, lungbuei neh dumlai na saii. Diklai ah kuthlahnah te na kut dongah na thuek.
3 be a stranger wicked from womb to go astray from belly: womb to speak: speak lie
Halang rhoek tah bung khui lamloh kholong uh coeng tih, laithae aka thui rhoek khaw a bungko khui lamloh kho a hmang uh.
4 rage to/for them like/as likeness rage serpent like cobra deaf to shutter ear his
Amih kah kosi te rhul sue phek la om tih minta hnapang bangla a hna a buem.
5 which not to hear: hear to/for voice to whisper to unite spell be wise
Te vaengah aka hloih thai rhoek loh a hloih vaengkah a sisuk ol te ya pawh.
6 God to overthrow tooth their in/on/with lip their tooth lion to tear LORD
Pathen aw, amih ka dongkah a no te koengloeng pah. BOEIPA aw sathueng kah kamkenno te thuk pah.
7 to flow like water to go: went to/for them to tread (arrow his *Q(K)*) like to circumcise
Amih te tui aka long bangla yip kak uh saeh. Thaltang, thaltang a phuk te haih pah tangloeng saeh.
8 like snail melting to go: continue miscarriage woman not to see sun
Hnap neh aka thoeih lainat neh huta aka rhumpu bangla khomik hmu uh boel saeh.
9 in/on/with before to understand pot your bramble like alive like burning anger to storm him
Na umam loh a yakming uh hlan ah cangpalam loh a yawn bangla hling khaw, thinghing khaw thingkoh khaw yawn saeh.
10 to rejoice righteous for to see vengeance beat his to wash: wash in/on/with blood [the] wicked
Phulohnah a hmuh vaengah hlang dueng loh a kohoe vetih halang kah thii neh a kho a silh ni.
11 and to say man surely fruit to/for righteous surely there God to judge in/on/with land: country/planet
Te vaengah pilnam loh, “Aka dueng ham thapang om pai. Diklai ah Pathen loh lai a tloek pai,” a ti ni.