< Psalms 57 >
1 to/for to conduct Do Not Destroy Do Not Destroy to/for David Miktam in/on/with to flee he from face: before Saul in/on/with cave be gracious me God be gracious me for in/on/with you to seek refuge soul my and in/on/with shadow wing your to seek refuge till to pass desire
Au maître de chant. « Ne détruis pas. » Hymne de David, lorsque, poursuivi par Saül, il se réfugia dans la caverne. Aie pitié de moi, ô Dieu, aie pitié de moi, car en toi mon âme cherche un refuge; je m’abriterai à l’ombre de tes ailes, jusqu’à ce que la calamité soit passée.
2 to call: call to to/for God Most High to/for God to cease upon me
Je crie vers le Dieu Très-Haut, le Dieu qui fait tout pour moi.
3 to send: depart from heaven and to save me to taunt to crush me (Selah) to send: depart God kindness his and truth: faithful his
Il m’enverra du ciel le salut: — mon persécuteur m’accable d’outrages! — Séla. Dieu enverra sa bonté et sa vérité.
4 soul my in/on/with midst lion to lie down: lay down to kindle son: child man tooth their spear and arrow and tongue their sword sharp
Je couche au milieu des lions, des hommes qui vomissent la flamme, qui ont pour dents la lance et les flèches, et dont la langue est un glaive tranchant.
5 to exalt [emph?] upon [the] heaven God upon all [the] land: country/planet glory your
Élève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu, que ta gloire brille par toute la terre!
6 net to establish: establish to/for beat my to bend soul my to pierce to/for face: before my pit to fall: fall in/on/with midst her (Selah)
Ils avaient tendu un piège devant mes pas, déjà mon âme se courbait; ils avaient creusé une fosse devant moi: ils y sont tombés! — Séla.
7 to establish: establish heart my God to establish: establish heart my to sing and to sing
Mon cœur est affermi, ô Dieu, mon cœur est affermi; je chanterai et ferai retentir de joyeux instruments.
8 to rouse [emph?] glory my to rouse [emph?] [the] harp and lyre to rouse dawn
Éveille-toi, ma gloire! Éveillez-vous, ma lyre et ma harpe! Que j’éveille l’aurore!
9 to give thanks you in/on/with people Lord to sing you not people
Je te louerai parmi les peuples, Seigneur, je te chanterai parmi les nations.
10 for great: large till heaven kindness your and till cloud truth: faithful your
Car ta fidélité atteint jusqu’aux cieux, et ta vérité jusqu’aux nues.
11 to exalt [emph?] upon heaven God upon all [the] land: country/planet glory your
Élève-toi au-dessus des cieux, ô Dieu, que ta gloire brille sur toute la terre!