< Psalms 55 >

1 to/for to conduct in/on/with music Maskil to/for David to listen [emph?] God prayer my and not to conceal from supplication my
Ya Mukulu wa Bayimbi. Eyimbibwa n’ebivuga eby’enkoba. Zabbuli ya Dawudi. Owulirize okusaba kwange, Ayi Katonda, togaya kwegayirira kwange.
2 to listen [emph?] to/for me and to answer me to roam in/on/with complaint my and to make noise
Ompulire era onziremu, kubanga ndi mu buzibu, nga nsinda olw’okweraliikirira okunene.
3 from voice: sound enemy from face: because pressure wicked for to shake upon me evil: wickedness and in/on/with face: anger to hate me
Mpulira amaloboozi g’abalabe bange; ababi bankanulidde amaaso ne banvuma nga bajjudde obusungu.
4 heart my to twist: tremble in/on/with entrails: among my and terror death to fall: fall upon me
Omutima gwange gulumwa nnyo munda yange; entiisa y’okufa entuukiridde.
5 fear and trembling to come (in): come in/on/with me and to cover me shuddering
Okutya n’okukankana binnumbye; entiisa empitiridde.
6 and to say who? to give: if only! to/for me wing like/as dove to fly and to dwell
Ne njogera nti, Singa nnina ebiwaawaatiro ng’ejjiba, nandibuuse ne ŋŋenda mpummulako.
7 behold to remove to wander to lodge in/on/with wilderness (Selah)
“Nandiraze wala nnyo, ne mbeera eyo mu ddungu;
8 to hasten escape to/for me from spirit: breath to rush from tempest
nandiyanguye ne ntuuka mu kifo kyange eky’okuwummuliramu, eteri kibuyaga na mpewo ekunta n’amaanyi.”
9 to swallow up Lord to divide tongue: language their for to see: see violence and strife in/on/with city
Mukama tabulatabula ennimi z’ababi, ozikirize enkwe zaabwe; kubanga ndaba obukambwe n’okulwanagana mu kibuga.
10 by day and night to turn: surround her upon wall her and evil: wickedness and trouble in/on/with entrails: among her
Beetooloola bbugwe waakyo emisana n’ekiro, ne munda mu kyo mujjudde ettima n’ebikolwa ebibi.
11 desire in/on/with entrails: among her and not to remove from street/plaza her oppression and deceit
Obutemu n’obussi obwa buli ngeri biri mu kibuga omwo. Buli lw’oyita mu nguudo zaakyo osanga bulimba bwereere na kutiisibwatiisibwa.
12 for not enemy to taunt me and to lift: bear not to hate me upon me to magnify and to hide from him
Singa omulabe wange y’abadde anvuma, nandikigumiikirizza; singa oyo atakkiriziganya nange y’annumbaganye n’anduulira, nandimwekwese.
13 and you(m. s.) human like/as valuation my tame my and to know my
Naye ggwe munnange, bwe tuyita, era mukwano gwange ddala!
14 which together be sweet counsel in/on/with house: temple God to go: walk in/on/with throng
Gwe twabanga naye mu ssanyu ng’abooluganda, nga tutambulira mu kibiina ekinene mu nnyumba ya Katonda.
15 (to deceive death *Q(K)*) upon them to go down hell: Sheol alive for bad: evil in/on/with sojourning their in/on/with entrails: inner parts their (Sheol h7585)
Okufa kubatuukirire, bakke emagombe nga bakyali balamu; kubanga bajjudde okukola ebibi. (Sheol h7585)
16 I to(wards) God to call: call to and LORD to save me
Naye nze nkoowoola Mukama Katonda, n’andokola.
17 evening and morning and midday to muse and to roar and to hear: hear voice my
Ekiro, ne mu makya ne mu ttuntu, ndaajana nga bwe nsinda; n’awulira eddoboozi lyange.
18 to ransom in/on/with peace: well-being soul my from battle to/for me for in/on/with many to be with me me
Amponyezza mu lutalo nga siriiko kintuseeko newaakubadde ng’abannwanyisizza babadde bangi.
19 to hear: hear God and to afflict them and to dwell front: old (Selah) which nothing change to/for them and not to fear: revere God
Katonda oyo atudde ku ntebe ye ebbanga lyonna, aliwulira n’ababonereza abo abatakyusa makubo gaabwe era abatatya Katonda.
20 to send: reach hand his in/on/with peace: friendship his to profane/begin: profane covenant his
Agololera emikono gye ku mikwano gye; n’amenya endagaano ye.
21 to smooth butter lip: word his and battle heart his be tender word his from oil and they(masc.) drawn sword
By’ayogera bigonvu okusinga omuzigo, so nga mu mutima gwe alowooza lutalo; ebigambo bye biweweera okusinga amafuta, so nga munda mu mutima gwe asowodde bitala byennyini.
22 to throw upon LORD burden your and he/she/it to sustain you not to give: allow to/for forever: enduring to shake to/for righteous
Ebizibu byo byonna bireete eri Mukama, ajja kukuwanirira; kubanga talireka mutuukirivu kugwa.
23 and you(m. s.) God to go down them to/for well Pit: hell human blood and deceit not to divide day their and I to trust in/on/with you (questioned)
Naye ggwe, Ayi Katonda, olisuula abakola ebibi mu kinnya eky’okuzikirira; era abatemu n’abalimba bonna tebagenda kuwangaala kimu kyakubiri eky’obulamu bwabwe. Naye nze, neesiga ggwe.

< Psalms 55 >