< Psalms 55 >
1 to/for to conduct in/on/with music Maskil to/for David to listen [emph?] God prayer my and not to conceal from supplication my
Přednímu kantoru na neginot, vyučující žalm Davidův. Slyš, ó Bože, modlitbu mou, a neskrývej se před prosbou mou.
2 to listen [emph?] to/for me and to answer me to roam in/on/with complaint my and to make noise
Pozoruj a vyslyš mne, neboť naříkám v úpění svém, a kormoutím se,
3 from voice: sound enemy from face: because pressure wicked for to shake upon me evil: wickedness and in/on/with face: anger to hate me
A to pro křik nepřítele, pro nátisk bezbožníka; neboť sčítají na mne lživé věci, a s vzteklostí se proti mně postavují.
4 heart my to twist: tremble in/on/with entrails: among my and terror death to fall: fall upon me
Srdce mé bolestí ve mně, a strachové smrti připadli na mne.
5 fear and trembling to come (in): come in/on/with me and to cover me shuddering
Bázeň a strach přišel na mne, a hrůza přikvačila mne.
6 and to say who? to give: if only! to/for me wing like/as dove to fly and to dwell
I řekl jsem: Ó bych měl křídla jako holubice, zaletěl bych a poodpočinul.
7 behold to remove to wander to lodge in/on/with wilderness (Selah)
Aj, daleko bych se vzdálil, a přebýval bych na poušti. (Sélah)
8 to hasten escape to/for me from spirit: breath to rush from tempest
Pospíšil bych ujíti větru prudkému a vichřici.
9 to swallow up Lord to divide tongue: language their for to see: see violence and strife in/on/with city
Zkaz je, ó Pane, změť jazyk jejich, neboť jsem spatřil bezpráví a rozbroj v městě.
10 by day and night to turn: surround her upon wall her and evil: wickedness and trouble in/on/with entrails: among her
Dnem i nocí ty věci je obkličují po zdech jeho, a v prostředku jeho jest nepravost a převrácenost.
11 desire in/on/with entrails: among her and not to remove from street/plaza her oppression and deceit
Těžkosti jsou u prostřed něho, aniž vychází chytrost a lest z ulic jeho.
12 for not enemy to taunt me and to lift: bear not to hate me upon me to magnify and to hide from him
Nebo ne nějaký nepřítel útržky mi činil, sic jinak snesl bych to; ani ten, kdož mne nenávidí, pozdvihl se proti mně, nebo skryl bych se před ním:
13 and you(m. s.) human like/as valuation my tame my and to know my
Ale ty, člověče mně rovný, vůdce můj a domácí můj;
14 which together be sweet counsel in/on/with house: temple God to go: walk in/on/with throng
Ješto jsme spolu mile tajné rady držívali, a do domu Božího společně chodívali.
15 (to deceive death *Q(K)*) upon them to go down hell: Sheol alive for bad: evil in/on/with sojourning their in/on/with entrails: inner parts their (Sheol )
Ó by je smrt náhle přikvačila, tak aby za živa sstoupiti musili do pekla; nebo jest nešlechetnost v příbytcích jejich a u prostřed nich. (Sheol )
16 I to(wards) God to call: call to and LORD to save me
Já pak k Bohu volati budu, a Hospodin vysvobodí mne.
17 evening and morning and midday to muse and to roar and to hear: hear voice my
U večer, i ráno, též o poledni modliti se, a nezbedně volati budu, až i vyslyší hlas můj.
18 to ransom in/on/with peace: well-being soul my from battle to/for me for in/on/with many to be with me me
Vykoupíť duši mou, tak aby v pokoji byla před válkou proti mně; nebo veliké množství bylo jich při mně.
19 to hear: hear God and to afflict them and to dwell front: old (Selah) which nothing change to/for them and not to fear: revere God
Vyslyšíť Bůh silný, a je ssouží, (neboť sedí od věčnosti, (Sélah) proto že nenapravují, aniž se bojí Boha.
20 to send: reach hand his in/on/with peace: friendship his to profane/begin: profane covenant his
Vztáhl ruce své na ty, kteříž s ním pokoj měli, a zrušil smlouvu svou.
21 to smooth butter lip: word his and battle heart his be tender word his from oil and they(masc.) drawn sword
Libější než máslo byla slova úst jeho, ale v srdci boj; měkčejší nad olej řeči jeho, a však byly jako mečové.
22 to throw upon LORD burden your and he/she/it to sustain you not to give: allow to/for forever: enduring to shake to/for righteous
Uvrz na Hospodina břímě své, a onť opatrovati tě bude, aniž dopustí, aby na věky pohnut byl spravedlivý.
23 and you(m. s.) God to go down them to/for well Pit: hell human blood and deceit not to divide day their and I to trust in/on/with you ()
Ale onyno, ty Bože, svedeš do jámy zatracení; lidé zajisté vražedlní a lstiví nedojdou polovice dnů svých, já pak v tebe doufati budu.