< Psalms 52 >
1 to/for to conduct Maskil to/for David in/on/with to come (in): come Doeg [the] Edomite and to tell to/for Saul and to say to/for him to come (in): come David to(wards) house: household Ahimelech what? to boast: boast in/on/with distress: evil [the] mighty man kindness God all [the] day
В конец, разума Давиду, внегда приити Доику Идумейску, и возвестити Саулу, и рещи ему: прииде Давид в дом Авимелехов. Что хвалишися во злобе, сильне? Беззаконие весь день.
2 desire to devise: devise tongue your like/as razor to sharpen to make: do deceit
Неправду умысли язык твой: яко бритву изощрену сотворил еси лесть.
3 to love: lover bad: evil from good deception from to speak: speak righteousness (Selah)
Возлюбил еси злобу паче благостыни, неправду неже глаголати правду:
4 to love: lover all word swallowing tongue deceit
возлюбил еси вся глаголы потопныя, язык льстив.
5 also God to tear you to/for perpetuity to snatch up you and to pull you from tent and to uproot you from land: country/planet alive (Selah)
Сего ради Бог разрушит тя до конца: восторгнет тя, и преселит тя от селения твоего и корень твой от земли живых.
6 and to see: see righteous and to fear: revere and upon him to laugh
Узрят праведнии и убоятся, и о нем возсмеются и рекут:
7 behold [the] great man not to set: make God security his and to trust in/on/with abundance riches his be strong in/on/with desire his
се, человек, иже не положи Бога помощника себе, но упова на множество богатства своего, и возможе суетою своею.
8 and I like/as olive luxuriant in/on/with house: temple God to trust in/on/with kindness God forever: enduring and perpetuity
Аз же яко маслина плодовита в дому Божии: уповах на милость Божию во век и в век века.
9 to give thanks you to/for forever: enduring for to make: do and to await name your for be pleasing before pious your
Исповемся Тебе в век, яко сотворил еси: и терплю имя Твое, яко благо пред преподобными Твоими.