< Psalms 52 >
1 to/for to conduct Maskil to/for David in/on/with to come (in): come Doeg [the] Edomite and to tell to/for Saul and to say to/for him to come (in): come David to(wards) house: household Ahimelech what? to boast: boast in/on/with distress: evil [the] mighty man kindness God all [the] day
Pour le chef musicien. Une contemplation de David, lorsque Dœg, l'Edomite, vint dire à Saül: « David est venu à la maison d'Ahimelech. » Pourquoi te vantes-tu de tes méfaits, homme puissant? La bonté de Dieu dure continuellement.
2 desire to devise: devise tongue your like/as razor to sharpen to make: do deceit
Ta langue prépare la destruction, comme un rasoir aiguisé, travaillant de manière trompeuse.
3 to love: lover bad: evil from good deception from to speak: speak righteousness (Selah)
Vous aimez le mal plus que le bien, mentir plutôt que de dire la vérité. (Selah)
4 to love: lover all word swallowing tongue deceit
Tu aimes toutes les paroles dévorantes, langue trompeuse.
5 also God to tear you to/for perpetuity to snatch up you and to pull you from tent and to uproot you from land: country/planet alive (Selah)
De même, Dieu vous détruira à jamais. Il te prendra et t'arrachera de ta tente, et vous déraciner de la terre des vivants. (Selah)
6 and to see: see righteous and to fear: revere and upon him to laugh
Les justes aussi le verront, et ils auront peur, et se moquent de lui en disant,
7 behold [the] great man not to set: make God security his and to trust in/on/with abundance riches his be strong in/on/with desire his
« Voici l'homme qui n'a pas fait de Dieu sa force, mais il s'est confié à l'abondance de ses richesses, et s'est fortifié dans sa méchanceté. »
8 and I like/as olive luxuriant in/on/with house: temple God to trust in/on/with kindness God forever: enduring and perpetuity
Quant à moi, je suis comme un olivier vert dans la maison de Dieu. J'ai confiance en la bonté de Dieu pour les siècles des siècles.
9 to give thanks you to/for forever: enduring for to make: do and to await name your for be pleasing before pious your
Je te louerai toujours, car tu l'as fait. J'espère en ton nom, car il est bon, en présence de tes saints.