< Psalms 51 >
1 to/for to conduct melody to/for David in/on/with to come (in): come to(wards) him Nathan [the] prophet like/as as which to come (in): come to(wards) Bathsheba Bathsheba be gracious me God like/as kindness your like/as abundance compassion your to wipe transgression my
Smiluj se na me, Bože, po milosti svojoj, i po velikoj dobroti svojoj oèisti bezakonje moje.
2 (to multiply *Q(K)*) to wash me from iniquity: crime my and from sin my be pure me
Operi me dobro od bezakonja mojega, i od grijeha mojega oèisti me.
3 for transgression my I to know and sin my before me continually
Jer ja znam prijestupe svoje, i grijeh je moj jednako preda mnom.
4 to/for you to/for alone you to sin and [the] bad: evil in/on/with eye: seeing your to make: do because to justify in/on/with to speak: promise you to clean in/on/with to judge you
Samome tebi zgriješih, i na tvoje oèi zlo uèinih, a ti si pravedan u rijeèima svojim i èist u sudu svojem.
5 look! in/on/with iniquity: crime to twist: give birth and in/on/with sin to conceive me mother my
Gle, u bezakonju rodih se, i u grijehu zatrudnje mati moja mnom.
6 look! truth: true to delight in in/on/with inner parts and in/on/with to close wisdom to know me
Gle, istinu ljubiš u srcu, i iznutra javljaš mi mudrost.
7 to sin me in/on/with hyssop and be pure to wash me and from snow to whiten
Pokropi me isopom, i oèistiæu se; umij me, i biæu bjelji od snijega.
8 to hear: hear me rejoicing and joy to rejoice bone to crush
Daj mi da slušam radost i veselje, da se prenu kosti koje si potro.
9 to hide face your from sin my and all iniquity: crime my to wipe
Odvrati lice svoje od grijeha mojih, i sva bezakonja moja oèisti.
10 heart pure to create to/for me God and spirit to establish: right to renew in/on/with entrails: among my
Uèini mi, Bože, èisto srce, i duh prav ponovi u meni.
11 not to throw me from to/for face your and spirit holiness your not to take: take from me
Nemoj me odvrgnuti od lica svojega, i svetoga duha svojega nemoj uzeti od mene.
12 to return: rescue [emph?] to/for me rejoicing salvation your and spirit noble: willing to support me
Vrati mi radost spasenja svojega, i duh vladalaèki neka me potkrijepi.
13 to learn: teach to transgress way: conduct your and sinner to(wards) you to return: repent
Nauèiæu bezakonike putovima tvojim, i grješnici k tebi æe se obratiti.
14 to rescue me from blood God God deliverance: salvation my to sing tongue my righteousness your
Izbavi me od krvi, Bože, Bože, spasitelju moj, i jezik æe moj glasiti pravdu tvoju.
15 Lord lips my to open and lip my to tell praise your
Gospode! otvori usta moja, i ona æe kazati hvalu tvoju.
16 for not to delight in sacrifice and to give: give burnt offering not to accept
Jer žrtve neæeš: ja bih je prinio; za žrtve paljenice ne mariš.
17 sacrifice God spirit to break heart to break and to crush God not to despise
Žrtva je Bogu duh skrušen, srca skrušena i poništena ne odbacuješ, Bože.
18 be good [emph?] in/on/with acceptance your [obj] Zion to build wall Jerusalem
Po dobroti svojoj, Gospode, èini dobro Sionu, podigni zidove Jerusalimske.
19 then to delight in sacrifice righteousness burnt offering and entire then to ascend: offer up upon altar your bullock
Onda æe ti biti mile žrtve pravde, prinosi i žrtve paljenice; onda æe metati na žrtvenik tvoj teoce.