< Psalms 51 >
1 to/for to conduct melody to/for David in/on/with to come (in): come to(wards) him Nathan [the] prophet like/as as which to come (in): come to(wards) Bathsheba Bathsheba be gracious me God like/as kindness your like/as abundance compassion your to wipe transgression my
[Dem Vorsänger. Ein Psalm von David, ] [als der Prophet Nathan zu ihm kam, nachdem er zu Bathseba eingegangen war.] Sei mir gnädig, o Gott, nach deiner Güte: nach der Größe deiner Erbarmungen tilge meine Übertretungen!
2 (to multiply *Q(K)*) to wash me from iniquity: crime my and from sin my be pure me
Wasche mich völlig von meiner Ungerechtigkeit, und reinige mich von meiner Sünde!
3 for transgression my I to know and sin my before me continually
Denn ich kenne meine Übertretungen, und meine Sünde ist beständig vor mir.
4 to/for you to/for alone you to sin and [the] bad: evil in/on/with eye: seeing your to make: do because to justify in/on/with to speak: promise you to clean in/on/with to judge you
Gegen dich, gegen dich allein habe ich gesündigt, und ich habe getan, was böse ist in deinen Augen; damit du gerechtfertigt werdest, wenn du redest, rein erfunden, wenn du richtest.
5 look! in/on/with iniquity: crime to twist: give birth and in/on/with sin to conceive me mother my
Siehe, in Ungerechtigkeit bin ich geboren, und in Sünde hat mich empfangen meine Mutter.
6 look! truth: true to delight in in/on/with inner parts and in/on/with to close wisdom to know me
Siehe, du hast Lust an der Wahrheit im Innern, [Eig. in den Nieren] und im Verborgenen [d. h. im Innern des Herzens] wirst du mich Weisheit kennen lehren. [O. lehre mich Weisheit kennen]
7 to sin me in/on/with hyssop and be pure to wash me and from snow to whiten
Entsündige mich mit Ysop, und ich werde rein sein; wasche mich, und ich werde weißer sein als Schnee.
8 to hear: hear me rejoicing and joy to rejoice bone to crush
Laß mich Fröhlichkeit und Freude hören, so werden die Gebeine frohlocken, die du zerschlagen hast.
9 to hide face your from sin my and all iniquity: crime my to wipe
Verbirg dein Angesicht vor meinen Sünden, und tilge alle meine Ungerechtigkeiten!
10 heart pure to create to/for me God and spirit to establish: right to renew in/on/with entrails: among my
Schaffe [Eig. Erschaffe] mir, Gott, ein reines Herz, und erneuere in meinem Innern einen festen Geist!
11 not to throw me from to/for face your and spirit holiness your not to take: take from me
Verwirf mich nicht von deinem Angesicht, und den Geist deiner Heiligkeit nimm nicht von mir!
12 to return: rescue [emph?] to/for me rejoicing salvation your and spirit noble: willing to support me
Laß mir wiederkehren die Freude deines Heils, und mit einem willigen Geiste stütze mich!
13 to learn: teach to transgress way: conduct your and sinner to(wards) you to return: repent
Lehren will ich die Übertreter deine Wege, und die Sünder werden zu dir umkehren.
14 to rescue me from blood God God deliverance: salvation my to sing tongue my righteousness your
Errette mich von Blutschuld, Gott, du Gott meiner Rettung, so wird meine Zunge jubelnd preisen deine Gerechtigkeit.
15 Lord lips my to open and lip my to tell praise your
Herr, tue meine Lippen auf, und mein Mund wird dein Lob verkünden.
16 for not to delight in sacrifice and to give: give burnt offering not to accept
Denn du hast keine Lust an Schlachtopfern, sonst gäbe ich sie; an Brandopfern hast du kein Wohlgefallen.
17 sacrifice God spirit to break heart to break and to crush God not to despise
Die Opfer Gottes sind ein zerbrochener Geist; ein zerbrochenes und zerschlagenes Herz wirst du, Gott, nicht verachten.
18 be good [emph?] in/on/with acceptance your [obj] Zion to build wall Jerusalem
Tue Zion Gutes in deiner Gunst, baue die Mauern Jerusalems!
19 then to delight in sacrifice righteousness burnt offering and entire then to ascend: offer up upon altar your bullock
Dann wirst du Lust haben an Opfern der Gerechtigkeit, an Brandopfern und Ganzopfern; dann wird man Farren opfern auf deinem Altar.