< Psalms 50 >
1 melody to/for Asaph God God LORD to speak: speak and to call: call to land: country/planet from east sun till entrance his
Псалом Асафа. Бог Богов, Господь возглаголал и призывает землю, от восхода солнца до запада.
2 from Zion perfection beauty God to shine
С Сиона, который есть верх красоты, является Бог,
3 to come (in): come God our and not be quiet fire to/for face: before his to eat and around him to storm much
грядет Бог наш, и не в безмолвии: пред Ним огонь поядающий, и вокруг Его сильная буря.
4 to call: call to to(wards) [the] heaven from height and to(wards) [the] land: country/planet to/for to judge people his
Он призывает свыше небо и землю, судить народ Свой:
5 to gather to/for me pious my to cut: make(covenant) covenant my upon sacrifice
“соберите ко Мне святых Моих, вступивших в завет со Мною при жертве”.
6 and to tell heaven righteousness his for God to judge he/she/it (Selah)
И небеса провозгласят правду Его, ибо судия сей есть Бог.
7 to hear: hear [emph?] people my and to speak: speak Israel and to testify in/on/with you God God your I
“Слушай, народ Мой, Я буду говорить; Израиль! Я буду свидетельствовать против тебя: Я Бог, твой Бог.
8 not upon sacrifice your to rebuke you and burnt offering your to/for before me continually
Не за жертвы твои Я буду укорять тебя; всесожжения твои всегда предо Мною;
9 not to take: recieve from house: home your bullock from fold your goat
не приму тельца из дома твоего, ни козлов из дворов твоих,
10 for to/for me all living thing wood animal in/on/with mountain thousand
ибо Мои все звери в лесу, и скот на тысяче гор,
11 to know all bird mountain: mount and creature field with me me
знаю всех птиц на горах, и животные на полях предо Мною.
12 if be hungry not to say to/for you for to/for me world and fullness her
Если бы Я взалкал, то не сказал бы тебе, ибо Моя вселенная и все, что наполняет ее.
13 to eat flesh mighty: ox and blood goat to drink
Ем ли Я мясо волов и пью ли кровь козлов?
14 to sacrifice to/for God thanksgiving and to complete to/for Most High vow your
Принеси в жертву Богу хвалу и воздай Всевышнему обеты твои,
15 and to call: call to me in/on/with day distress to rescue you and to honor: honour me
и призови Меня в день скорби; Я избавлю тебя, и ты прославишь Меня”.
16 and to/for wicked to say God what? to/for you to/for to recount statute: decree my and to lift: raise covenant my upon lip your
Грешнику же говорит Бог: “что ты проповедуешь уставы Мои и берешь завет Мой в уста твои,
17 and you(m. s.) to hate discipline and to throw word my after you
а сам ненавидишь наставление Мое и слова Мои бросаешь за себя?
18 if to see: see thief and to accept with him and with to commit adultery portion your
когда видишь вора, сходишься с ним, и с прелюбодеями сообщаешься;
19 lip your to send: let go in/on/with distress: evil and tongue your to join deceit
уста твои открываешь на злословие, и язык твой сплетает коварство;
20 to dwell in/on/with brother: male-sibling your to speak: speak in/on/with son: child mother your to give: do slander
сидишь и говоришь на брата твоего, на сына матери твоей клевещешь;
21 these to make: do and be quiet to resemble to be to be like you to rebuke you and to arrange to/for eye: before(the eyes) your
ты это делал, и Я молчал; ты подумал, что Я такой же, как ты. Изобличу тебя и представлю пред глаза твои грехи твои.
22 to understand please this to forget god lest to tear and nothing to rescue
Уразумейте это, забывающие Бога, дабы Я не восхитил, - и не будет избавляющего.
23 to sacrifice thanksgiving to honor: honour me and to set: make way: journey to see: see him in/on/with salvation God
Кто приносит в жертву хвалу, тот чтит Меня, и кто наблюдает за путем своим, тому явлю Я спасение Божие”.