< Psalms 50 >
1 melody to/for Asaph God God LORD to speak: speak and to call: call to land: country/planet from east sun till entrance his
USomandla, uNkulunkulu, iNkosi, ukhulumile, ubiza umhlaba kusukela ekuphumeni kwelanga kuze kube sekutshoneni kwalo.
2 from Zion perfection beauty God to shine
EseZiyoni, ukuphelela kobuhle, uNkulunkulu ukhanyile.
3 to come (in): come God our and not be quiet fire to/for face: before his to eat and around him to storm much
UNkulunkulu wethu uzakuza, kayikuthula; umlilo phambi kwakhe uzaqothula, enhlangothini zonke zakhe kuzakuba lesiphepho esikhulu.
4 to call: call to to(wards) [the] heaven from height and to(wards) [the] land: country/planet to/for to judge people his
Uzabiza amazulu ephezulu, lomhlaba, ukwahlulela abantu bakhe.
5 to gather to/for me pious my to cut: make(covenant) covenant my upon sacrifice
Buthelani kimi abangcwele bami, abenza isivumelwano lami ngomhlatshelo.
6 and to tell heaven righteousness his for God to judge he/she/it (Selah)
Lamazulu azatshumayela ukulunga kwakhe, ngoba uNkulunkulu ngokwakhe ungumahluleli. (Sela)
7 to hear: hear [emph?] people my and to speak: speak Israel and to testify in/on/with you God God your I
Zwanini bantu bami, ngizakhuluma; Israyeli, ngizafakaza ngimelene lawe. NginguNkulunkulu, uNkulunkulu wakho.
8 not upon sacrifice your to rebuke you and burnt offering your to/for before me continually
Kangikusoli ngenxa yemihlatshelo yakho; leminikelo yakho yokutshiswa ihlala iphambi kwami.
9 not to take: recieve from house: home your bullock from fold your goat
Kangiyikuthatha ijongosi elivela emzini wakho, lezimpongo ezivela ezibayeni zakho.
10 for to/for me all living thing wood animal in/on/with mountain thousand
Ngoba ngeyami yonke inyamazana yehlathi, izinkomo ezisentabeni eziyizinkulungwane.
11 to know all bird mountain: mount and creature field with me me
Ngiyazazi izinyoni zonke zezintaba, lezilo zommango zikimi.
12 if be hungry not to say to/for you for to/for me world and fullness her
Uba bengilambile, bengingayikukutshela, ngoba umhlaba ngowami lokugcwala kwawo.
13 to eat flesh mighty: ox and blood goat to drink
Ngizayidla yini inyama yezinkunzi, kumbe nginathe igazi lezimpongo?
14 to sacrifice to/for God thanksgiving and to complete to/for Most High vow your
Nikela kuNkulunkulu umhlatshelo wokubonga, ukhokhe izithembiso zakho koPhezukonke.
15 and to call: call to me in/on/with day distress to rescue you and to honor: honour me
Ungibize osukwini lokuhlupheka, ngizakukhulula, ubusungidumisa.
16 and to/for wicked to say God what? to/for you to/for to recount statute: decree my and to lift: raise covenant my upon lip your
Kodwa komubi uNkulunkulu uthi: Ulani lokuthi utshumayele izimiso zami, kumbe uthathe isivumelwano sami emlonyeni wakho?
17 and you(m. s.) to hate discipline and to throw word my after you
Ngoba wena uzonda ukuqondiswa, ulahla amazwi ami emva kwakho.
18 if to see: see thief and to accept with him and with to commit adultery portion your
Uba ubona isela, uthokozelana lalo, lesabelo sakho sisezifebeni.
19 lip your to send: let go in/on/with distress: evil and tongue your to join deceit
Umlomo wakho uyawunikela ebubini, lolimi lwakho luqambe inkohliso.
20 to dwell in/on/with brother: male-sibling your to speak: speak in/on/with son: child mother your to give: do slander
Uhlala ukhulume umelene lomfowenu, uhlebe indodana kanyoko.
21 these to make: do and be quiet to resemble to be to be like you to rebuke you and to arrange to/for eye: before(the eyes) your
Lezizinto uzenzile, ngathula; wacabanga ukuthi nginjengawe kanye. Ngizakukhuza, ngikuhlele phambi kwamehlo akho.
22 to understand please this to forget god lest to tear and nothing to rescue
Kuqapheleni-ke lokhu, lina elikhohlwa uNkulunkulu, hlezi ngilidabule, kungabi khona okukhululayo.
23 to sacrifice thanksgiving to honor: honour me and to set: make way: journey to see: see him in/on/with salvation God
Onikela umnikelo wokubonga uyangidumisa; lolungisa indlela yakhe ngizambonisa usindiso lukaNkulunkulu.