< Psalms 50 >
1 melody to/for Asaph God God LORD to speak: speak and to call: call to land: country/planet from east sun till entrance his
Psalam. Asafov. Bog nad bogovima, Jahve, govori i zove zemlju od izlaza sunčeva do zalaza.
2 from Zion perfection beauty God to shine
Sa Siona predivnog Bog zablista:
3 to come (in): come God our and not be quiet fire to/for face: before his to eat and around him to storm much
Bog naš dolazi i ne šuti. Pred njim ide oganj što proždire, oko njega silna bjesni oluja.
4 to call: call to to(wards) [the] heaven from height and to(wards) [the] land: country/planet to/for to judge people his
On zove nebesa odozgo i zemlju da sudi narodu svojemu:
5 to gather to/for me pious my to cut: make(covenant) covenant my upon sacrifice
“Saberite mi sve pobožnike koji žrtvom Savez sa mnom sklopiše!”
6 and to tell heaven righteousness his for God to judge he/she/it (Selah)
Nebesa objavljuju pravednost njegovu: on je Bog sudac!
7 to hear: hear [emph?] people my and to speak: speak Israel and to testify in/on/with you God God your I
“Slušaj, narode moj, ja ću govoriti, o Izraele, svjedočit ću protiv tebe: ja, Bog - Bog tvoj!
8 not upon sacrifice your to rebuke you and burnt offering your to/for before me continually
Ne korim te zbog žrtava tvojih - paljenice su tvoje svagda preda mnom.
9 not to take: recieve from house: home your bullock from fold your goat
Neću od doma tvog' uzet junca, ni jaraca iz tvojih torova:
10 for to/for me all living thing wood animal in/on/with mountain thousand
tÓa moje su sve životinje šumske, tisuće zvjeradi u gorama mojim.
11 to know all bird mountain: mount and creature field with me me
Znam sve ptice nebeske, moje je sve što se miče u poljima.
12 if be hungry not to say to/for you for to/for me world and fullness her
Kad bih ogladnio, ne bih ti rekao, jer moja je zemlja i sve što je ispunja.
13 to eat flesh mighty: ox and blood goat to drink
Zar da ja jedem meso bikova ili da pijem krv jaraca?
14 to sacrifice to/for God thanksgiving and to complete to/for Most High vow your
Prinesi Bogu žrtvu zahvalnu, ispuni Višnjemu zavjete svoje!
15 and to call: call to me in/on/with day distress to rescue you and to honor: honour me
I zazovi me u dan tjeskobe: oslobodit ću te, a ti ćeš me slaviti.”
16 and to/for wicked to say God what? to/for you to/for to recount statute: decree my and to lift: raise covenant my upon lip your
A grešniku Bog progovara: “Što tumačiš naredbe moje, što mećeš u usta Savez moj?
17 and you(m. s.) to hate discipline and to throw word my after you
Ti, komu stega ne prija, te riječi moje iza leđa bacaš?
18 if to see: see thief and to accept with him and with to commit adultery portion your
Kad tata vidiš, s njime se bratimiš i družiš se s preljubnicima.
19 lip your to send: let go in/on/with distress: evil and tongue your to join deceit
Svoja si usta predao pakosti, a jezik ti plete prijevare.
20 to dwell in/on/with brother: male-sibling your to speak: speak in/on/with son: child mother your to give: do slander
U društvu na brata govoriš i kaljaš sina matere svoje.
21 these to make: do and be quiet to resemble to be to be like you to rebuke you and to arrange to/for eye: before(the eyes) your
Sve si to činio, a ja da šutim? Zar misliš da sam ja tebi sličan? Pokarat ću te i stavit ću ti sve to pred oči.”
22 to understand please this to forget god lest to tear and nothing to rescue
Shvatite ovo svi vi koji Boga zaboraviste, da vas ne pograbim i nitko vas spasiti neće.
23 to sacrifice thanksgiving to honor: honour me and to set: make way: journey to see: see him in/on/with salvation God
Pravo me štuje onaj koji prinosi žrtvu zahvalnu: i onomu koji hodi stazama pravim - njemu ću pokazati spasenje svoje.