< Psalms 49 >
1 to/for to conduct to/for son: descendant/people Korah melody to hear: hear this all [the] people to listen all to dwell lifetime/world
Przedniejszemu śpiewakowi z synów Korego psalm. Słuchajcie tego wszystkie narody; bierzcie to w uszy wszyscy mieszkający na okręgu ziemi!
2 also son: descendant/people man also son: descendant/people man unitedness rich and needy
Tak z ludu pospolitego, jako z ludzi zacnych, tak bogaty jako ubogi!
3 lip my to speak: speak wisdom and meditation heart my understanding
Usta moje będą opowiadały mądrość, a myśl serca mego roztropność.
4 to stretch to/for proverb ear my to open in/on/with lyre riddle my
Nakłonię do przypowieści ucha mego, wyłożę przy harfie zagadkę moję.
5 to/for what? to fear in/on/with day bad: evil iniquity: crime heel my to turn: surround me
Przeczże się mam bać we złe dni, aby mię nieprawość tych, którzy mię depczą, miała ogarnąć?
6 [the] to trust upon strength: rich their and in/on/with abundance riches their to boast: boast
Którzy ufają bogactwom swoim, a w mnóstwie dostatków swoich chlubią się.
7 brother: compatriot not to ransom to ransom man: anyone not to give: give to/for God ransom his
Gdyż brata swego nikt żadnym sposobem nie odkupi, ani może dać Bogu okupu jego zań.
8 and be precious redemption soul their and to cease to/for forever: enduring
(Albowiem drogi jest okup duszy ich, i nie może się ostać na wieki.)
9 and to live still to/for perpetuity not to see: see [the] Pit: hell ()
Aby żył na wieki, a nie oglądał grobu.
10 for to see: see wise to die unitedness fool and stupid to perish and to leave: forsake to/for another strength: rich their
Bo widzimy, iż i mądrzy umierają, głupi i szalony zarówno giną, a zostawiają, obcym bogactwa swoje.
11 entrails: inner parts their house: home their to/for forever: enduring tabernacle their to/for generation and generation to call: call by in/on/with name their upon land: soil
Myślą, że domy ich są wieczne, a przybytki ich trwają od narodu do narodu; przetoż je nazywają od imion swych na ziemi.
12 and man in/on/with preciousness not to lodge to liken like/as animal to cease
Ale człowiek we czci nie zostaje, podobnym będąc bydlętom, które giną.
13 this way: conduct their loin to/for them and after them in/on/with lip: word their to accept (Selah)
Takowa myśl ich głupstwem ich jest, a przecież potomkowie ich pochwalają to usty swemi. (Sela)
14 like/as flock to/for hell: Sheol to appoint death to pasture them and to rule in/on/with them upright to/for morning (and rock their *Q(K)*) to/for to become old hell: Sheol from elevation to/for him (Sheol )
Jako owce w grobie złożeni będą, śmierć ich strawi; ale sprawiedliwi panować będą nad nimi z poranku, a kształt ich zniszczony będzie w grobie, gdy ustąpią z mieszkania swego. (Sheol )
15 surely God to ransom soul my from hand: power hell: Sheol for to take: recieve me (Selah) (Sheol )
Ale Bóg wykupi duszę moję z mocy grobu, gdy mię przyjmie. (Sela) (Sheol )
16 not to fear for to enrich man: anyone for to multiply glory house: home his
Nie bójże się, gdy się kto zbogaci, a gdy się rozmnoży sława domu jego.
17 for not in/on/with death his to take: take [the] all not to go down after him glory his
Bo umierając nie weźmie nic z sobą, ani za nim zstąpi sława jego.
18 for soul his in/on/with life his to bless and to give thanks you for be good to/for you
A choć duszy swej za żywota swego pobłaża i chwalono go, gdy sobie dobrze czynił:
19 to come (in): come till generation father his till perpetuity not to see: see light
Przecież musi iść za rodziną ojców swych, a na wieki nie ogląda światłości.
20 man in/on/with preciousness and not to understand to liken like/as animal to cease
Owóż człowiek, który jest we czci, a nie zrozumiewa tego, podobny jest bydlętom, które giną.