< Psalms 47 >
1 to/for to conduct to/for son: descendant/people Korah melody all [the] people to blow palm to shout to/for God in/on/with voice: sound cry
Nkunga bana ba babakala ba Kole kuidi pfumu minyimbidi. Lusika zitsiaki, beno makanda moso. Luyamikina kuidi Nzambi mu khini,
2 for LORD Most High to fear: revere king great: large upon all [the] land: country/planet
Tala phila Yave yizangama kadidi tsisi! Niandi ntinu wunneni va mbata ntoto wumvimba.
3 to speak: subdue people underneath: under us and people underneath: under foot our
Wutula makanda ku tsi buvika bueto, batu ku tsi malu meto.
4 to choose to/for us [obj] inheritance our [obj] pride Jacob which to love: lover (Selah)
Wutusobudila kiuka; luniemo lu Yakobi; mutu wu kazola.
5 to ascend: rise God in/on/with shout LORD in/on/with voice: sound trumpet
Nzambi wukuma va khatitsika yamikina ku khini Yave wukuma va khatitsika biyoko bi tulumbeta.
6 to sing God to sing to sing to/for king our to sing
Luyimbila minzitusu kuidi Nzambi Luyimbila minzitusu; Luyimbila minzitusu kuidi Nzambi eto, luyimbila minzitusu.
7 for king all [the] land: country/planet God to sing Maskil
Bila Nzambi niandi ntinu wu ntoto wumvimba; Lunyimbidila nkunga wu nzitusu.
8 to reign God upon nation God to dwell upon throne holiness his
Nzambi weti yadila makanda moso. Nzambi vuendi va kundu kiandi kinlongo.
9 noble people to gather people God Abraham for to/for God shield land: country/planet much to ascend: establish
Batu banneni ba makanda bakutikini banga batu ba Nzambi yi Abalahami bila Nzambi niandi vuidi mintinu mi ntoto. Niandi wuyayusu ngolo.