< Psalms 47 >
1 to/for to conduct to/for son: descendant/people Korah melody all [the] people to blow palm to shout to/for God in/on/with voice: sound cry
Nzembo ya bana ya Kore. Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Bino nyonso, bikolo, bobeta maboko! Boganga epai na Nzambe na esengo nyonso.
2 for LORD Most High to fear: revere king great: large upon all [the] land: country/planet
Tala ndenge nini Yawe, Ye-Oyo-Aleki-Likolo, azali somo! Azali Mokonzi Monene na mokili mobimba.
3 to speak: subdue people underneath: under us and people underneath: under foot our
Atiaki bikolo na se na biso, mpe mabota na se ya bokonzi na biso.
4 to choose to/for us [obj] inheritance our [obj] pride Jacob which to love: lover (Selah)
Aponelaki biso libula na biso, oyo ezali lokumu ya Jakobi, molingami na Ye.
5 to ascend: rise God in/on/with shout LORD in/on/with voice: sound trumpet
Nzambe amataki kati na koganga ya esengo; Yawe ayaka kati na lokito ya kelelo.
6 to sing God to sing to sing to/for king our to sing
Boyemba mpo na lokumu ya Nzambe, boyemba mpo na lokumu na Ye. Boyemba mpo na lokumu ya Mokonzi na biso, boyemba mpo na lokumu na Ye.
7 for king all [the] land: country/planet God to sing Maskil
Pamba te Nzambe azali Mokonzi ya mokili mobimba; boyemba nzembo mpo na lokumu na Ye.
8 to reign God upon nation God to dwell upon throne holiness his
Nzambe akonzaka bikolo nyonso; Nzambe avandi na Kiti na Ye ya bule.
9 noble people to gather people God Abraham for to/for God shield land: country/planet much to ascend: establish
Bato minene ya bikolo basangani, lokola bato ya Nzambe ya Abrayami, pamba te bilombe ya mokili bazali ya Nzambe; atombwama makasi.