< Psalms 46 >
1 to/for to conduct to/for son: descendant/people Korah upon Alamoth song God to/for us refuge and strength help in/on/with distress to find much
Al la ĥorestro. De la Koraĥidoj. Por sopranuloj. Kanto. Dio estas por ni rifuĝejo kaj forto, Helpo en mizeroj, rapide trovata.
2 upon so not to fear in/on/with to change land: country/planet and in/on/with to shake mountain: mount in/on/with heart sea
Tial ni ne timas, eĉ se pereus la tero Kaj la montoj falus en la internon de la maroj.
3 to roar to aggitate water his to shake mountain: mount in/on/with pride his (Selah)
Bruu, bolu Liaj akvoj, Tremu la montoj de ilia fiera ondado. (Sela)
4 river stream his to rejoice city God holy tabernacle Most High
Estas rivero, kies torentoj ĝojigas la urbon de Dio, La sanktan loĝejon de la Plejaltulo.
5 God in/on/with entrails: among her not to shake to help her God to/for to turn morning
Dio estas en ĝia mezo, ĝi ne ŝanceliĝos; Dio ĝin helpas en frua mateno.
6 to roar nation to shake kingdom to give: cry out in/on/with voice his to melt land: country/planet
Ekbruis popoloj, ekŝanceliĝis regnoj; Li sonigis Sian voĉon, kaj la tero fandiĝis.
7 LORD Hosts with us high refuge to/for us God Jacob (Selah)
La Eternulo Cebaot estas kun ni; Nia defendo estas la Dio de Jakob. (Sela)
8 to go: come! to see deed LORD which to set: put horror: destroyed in/on/with land: country/planet
Iru, rigardu la farojn de la Eternulo, Kiu faris detruojn sur la tero,
9 to cease battle till end [the] land: country/planet bow to break and to cut spear cart to burn in/on/with fire
Kiu ĉesigas militojn ĝis la fino de la tero, Rompas pafarkon, rompas ponardegon, Forbruligas veturilojn per fajro.
10 to slacken and to know for I God to exalt in/on/with nation to exalt in/on/with land: country/planet
Cedu, kaj sciu, ke Mi estas Dio; Mi estas glora inter la popoloj, Mi estas glora sur la tero.
11 LORD Hosts with us high refuge to/for us God Jacob (Selah)
La Eternulo Cebaot estas kun ni; Nia defendo estas la Dio de Jakob. (Sela)