< Psalms 45 >

1 to/for to conduct upon lily to/for son: descendant/people Korah Maskil song love to overflow heart my word: thing pleasant to say I deed my to/for king tongue my stylus secretary quick
Dem Vorsänger, nach Schoschannim. Von den Söhnen Korahs; ein Maskil, ein Lied der Lieblichkeiten. Es wallt mein Herz von gutem Worte. Ich sage: Meine Gedichte dem Könige! Meine Zunge sei der Griffel eines fertigen Schreibers!
2 be beautiful from son: descendant/people man to pour: pour favor in/on/with lips your upon so to bless you God to/for forever: enduring
Du bist schöner als die Menschensöhne, Holdseligkeit ist ausgegossen über deine Lippen; darum hat Gott dich gesegnet ewiglich.
3 to gird sword your upon thigh mighty man splendor your and glory your
Gürte dein Schwert um die Hüfte, du Held, deine Pracht und deine Majestät!
4 and glory your to prosper to ride upon word: because truth: true and gentleness righteousness and to show you to fear: revere right your
Und in deiner Majestät ziehe glücklich hin um der Wahrheit willen und der Sanftmut und der Gerechtigkeit; und Furchtbares wird dich lehren deine Rechte.
5 arrow your to sharpen people underneath: under you to fall: fall in/on/with heart enemy [the] king
Deine Pfeile sind scharf, Völker fallen unter dir, im Herzen der Feinde des Königs.
6 throne your God forever: enduring and perpetuity tribe: staff plain tribe: staff royalty your
Dein Thron, o Gott, ist immer und ewiglich, ein Zepter der Aufrichtigkeit ist das Zepter deines Reiches.
7 to love: lover righteousness and to hate wickedness upon so to anoint you God God your oil rejoicing from companion your
Gerechtigkeit hast du geliebt und Gesetzlosigkeit gehaßt: darum hat Gott, dein Gott, dich gesalbt mit Freudenöl, mehr als deine Genossen.
8 myrrh and aloe cassia all garment your from temple: palace tooth: ivory string to rejoice you
Myrrhen und Aloe, Kassia sind alle deine Kleider; aus Palästen von Elfenbein erfreut dich Saitenspiel.
9 daughter king in/on/with precious your to stand queen to/for right your in/on/with gold Ophir
Königstöchter sind unter deinen Herrlichen; die Königin steht zu deiner Rechten in Gold von Ophir.
10 to hear: hear daughter and to see: examine and to stretch ear your and to forget people your and house: household father your
Höre, Tochter, und sieh, und neige dein Ohr; und vergiß deines Volkes und deines Vaters Hauses!
11 and to desire [the] king beauty your for he/she/it lord your and to bow to/for him
Und der König wird deine Schönheit begehren, denn er ist dein Herr: so huldige ihm!
12 and daughter Tyre in/on/with offering: gift face of your to beg rich people
Und die Tochter Tyrus, die Reichen des Volkes, werden deine Gunst suchen mit Geschenken.
13 all glorious daughter king within from filigree gold clothing her
Ganz herrlich ist des Königs Tochter drinnen, von Goldwirkerei ihr Gewand;
14 to/for embroidery to conduct to/for king virgin after her companion her to come (in): come to/for you
in buntgewirkten Kleidern wird sie zum König geführt werden; Jungfrauen hinter ihr her, ihre Gefährtinnen, werden zu dir gebracht werden.
15 to conduct in/on/with joy and rejoicing to come (in): come in/on/with temple: palace king
Sie werden geführt werden unter Freude und Jubel, sie werden einziehen in den Palast des Königs.
16 underneath: instead father your to be son: descendant/people your to set: make them to/for ruler in/on/with all [the] land: country/planet
An deiner Väter Statt werden deine Söhne sein; zu Fürsten wirst du sie einsetzen im ganzen Lande.
17 to remember name your in/on/with all generation and generation upon so people to give thanks you to/for forever: enduring and perpetuity
Ich will deines Namens gedenken lassen alle Geschlechter hindurch; darum werden die Völker dich preisen immer und ewiglich.

< Psalms 45 >