< Psalms 45 >
1 to/for to conduct upon lily to/for son: descendant/people Korah Maskil song love to overflow heart my word: thing pleasant to say I deed my to/for king tongue my stylus secretary quick
Jusqu'à la Fin, avec chants alternés, une instruction des fils de Koré, un cantique au sujet du bien-aimé. Mon cœur a exhalé une bonne parole; je dédie mes œuvres au Roi. Ma langue est le roseau d'un scribe écrivant avec rapidité.
2 be beautiful from son: descendant/people man to pour: pour favor in/on/with lips your upon so to bless you God to/for forever: enduring
Tu es plus beau que les fils des hommes; la grâce est répandue sur tes lèvres. A cause de cela, Dieu t'a béni à jamais.
3 to gird sword your upon thigh mighty man splendor your and glory your
Ceins l'épée qui s'appuie sur ta cuisse, ô Puissant!
4 and glory your to prosper to ride upon word: because truth: true and gentleness righteousness and to show you to fear: revere right your
En ta jeunesse et en ta beauté, tends ton arc, marche et prospère, et règne par l'amour de la vérité, de la douceur et de la justice, et ta droite te guidera merveilleusement.
5 arrow your to sharpen people underneath: under you to fall: fall in/on/with heart enemy [the] king
Tes traits sont aiguisés, ô Puissant; ils renverseront les peuples; ils perceront le cœur des ennemis du Roi.
6 throne your God forever: enduring and perpetuity tribe: staff plain tribe: staff royalty your
Ton trône, ô mon Dieu, sera dans les siècles des siècles; ton sceptre de roi est le sceptre de la justice.
7 to love: lover righteousness and to hate wickedness upon so to anoint you God God your oil rejoicing from companion your
Tu aimes la justice et tu hais l'iniquité; à cause de cela, ô Dieu, ton Dieu a fait de toi son Christ; il a répondu sur toi plus que sur tes compagnons l'huile de l'allégresse.
8 myrrh and aloe cassia all garment your from temple: palace tooth: ivory string to rejoice you
La myrrhe, les essences et la casse s'exhalent de tes vêtements et de tes palais d'ivoire, et, réunies en ton honneur, elles te réjouissent,
9 daughter king in/on/with precious your to stand queen to/for right your in/on/with gold Ophir
Les filles des rois. La reine s'est placée à ta droite, revêtue d'un manteau d'or diversement orné.
10 to hear: hear daughter and to see: examine and to stretch ear your and to forget people your and house: household father your
Écoute, ma fille, et vois, et incline ton oreille; oublie ton peuple et la maison de ton père;
11 and to desire [the] king beauty your for he/she/it lord your and to bow to/for him
Car le roi s'est épris de ta beauté, lui qui est ton seigneur:
12 and daughter Tyre in/on/with offering: gift face of your to beg rich people
Et les filles de Tyr t'adoreront avec des présents; les riches du peuple de la terre prieront devant ta face.
13 all glorious daughter king within from filigree gold clothing her
Toute sa gloire est comme celle de la fille du roi d'Esebon, revêtue d'une parure de franges d'or,
14 to/for embroidery to conduct to/for king virgin after her companion her to come (in): come to/for you
Et diversement ornée. Les vierges de sa suite sont amenées au roi; ses compagnes te seront amenées.
15 to conduct in/on/with joy and rejoicing to come (in): come in/on/with temple: palace king
Elles te seront amenées avec joie et allégresse; elles seront conduites en la demeure du Roi.
16 underneath: instead father your to be son: descendant/people your to set: make them to/for ruler in/on/with all [the] land: country/planet
A la place de tes frères, des fils te sont nés; tu les institueras chefs de toute la terre.
17 to remember name your in/on/with all generation and generation upon so people to give thanks you to/for forever: enduring and perpetuity
Ils se souviendront de ton nom de génération en génération; à cause de cela, les peuples te rendront grâces éternellement et dans les siècles des siècles.