< Psalms 44 >
1 to/for to conduct to/for son: descendant/people Korah Maskil God in/on/with ear our to hear: hear father our to recount to/for us work to work in/on/with day their in/on/with day front: old
Dios, con nuestros oídos hemos oído, nuestros padres nos han contado la obra que hiciste en sus tiempos, en los tiempos antiguos.
2 you(m. s.) hand your nation to possess: take and to plant them be evil people and to send: let go them
Tú con tu mano echaste a las naciones, y los plantaste a ellos: afligiste los pueblos, y los enviaste.
3 for not in/on/with sword their to possess: take land: country/planet and arm their not to save to/for them for right your and arm your and light face your for to accept them
Porque no heredaron la tierra por su espada, ni su brazo les libró; si no tu diestra, y tu brazo, y la luz de tu rostro, por que los amaste.
4 you(m. s.) he/she/it king my God to command salvation Jacob
Tú eres mi Rey o! Dios: manda saludes a Jacob.
5 in/on/with you enemy our to gore in/on/with name your to trample to arise: rise us
Por ti acornearemos a nuestros enemigos: en tu nombre atropellaremos a nuestros adversarios.
6 for not in/on/with bow my to trust and sword my not to save me
Porque no confiaré en mi arco, ni mi espada me salvará.
7 for to save us from enemy our and to hate us be ashamed
Porque tú nos has guardado de nuestros enemigos: y a los que nos aborrecieron, has avergonzado.
8 in/on/with God to boast: boast all [the] day: always and name your to/for forever: enduring to give thanks (Selah)
En Dios nos alabamos todo el día; y para siempre loaremos tu nombre. (Selah)
9 also to reject and be humiliated us and not to come out: come in/on/with army our
También nos has desechado, y nos has hecho avergonzar; y no sales en nuestros ejércitos.
10 to return: return us back from enemy and to hate us to plunder to/for them
Hicístenos volver atrás del enemigo: y los que nos aborrecieron, nos saquearon para sí.
11 to give: make us like/as flock food and in/on/with nation to scatter us
Pusístenos como a ovejas para comer: y esparcístenos entre las naciones.
12 to sell people your in/on/with not substance and not to multiply in/on/with price their
Has vendido a tu pueblo de balde; y no pujaste en sus precios.
13 to set: make us reproach to/for neighboring our derision and derision to/for around us
Pusístenos por vergüenza a nuestros vecinos, por escarnio y por burla a nuestros al derredores.
14 to set: make us proverb in/on/with nation shaking head not people
Pusístenos por proverbio entre las naciones; por movimiento de cabeza en los pueblos.
15 all [the] day shame my before me and shame face my to cover me
Cada día mi vergüenza está delante de mí, y la confusión de mi rostro me cubre,
16 from voice: sound to taunt and to blaspheme from face enemy and to avenge
De la voz del que me avergüenza y deshonra; del enemigo, y del que se venga.
17 all this to come (in): come us and not to forget you and not to deal in/on/with covenant your
Todo esto nos ha venido, y no nos hemos olvidado de ti; y no hemos faltado a tu concierto.
18 not to turn back heart our and to stretch step our from way your
No se ha vuelto atrás nuestro corazón; y no se han apartado nuestros pasos de tus caminos;
19 for to crush us in/on/with place jackal and to cover upon us in/on/with shadow
Cuando nos quebrantaste en el lugar de los dragones, y nos cubriste con sombra de muerte.
20 if to forget name God our and to spread palm our to/for god be a stranger
Si nos olvidásemos del nombre de nuestro Dios; y si alzásemos nuestras manos a dios ajeno;
21 not God to search this for he/she/it to know secret heart
¿Dios no demandaría esto? porque él conoce los secretos del corazón.
22 for upon you to kill all [the] day to devise: count like/as flock slaughtered
Porque por tu causa nos matan cada día; somos tenidos como ovejas para el degolladero.
23 to rouse [emph?] to/for what? to sleep Lord to awake [emph?] not to reject to/for perpetuity
Despierta, ¿por qué duermes, Señor? Despierta, no te alejes para siempre.
24 to/for what? face your to hide to forget affliction our and oppression our
¿Por qué escondes tu rostro, y te olvidas de nuestra aflicción, y de nuestra opresión?
25 for to sink to/for dust soul our to cleave to/for land: soil belly: abdomen our
Porque nuestra alma se ha agobiado hasta el polvo: nuestro vientre está pegado con la tierra.
26 to arise: rise [emph?] help to/for us and to ransom us because kindness your
Levántate para ayudarnos; y redímenos por tu misericordia.