< Psalms 44 >

1 to/for to conduct to/for son: descendant/people Korah Maskil God in/on/with ear our to hear: hear father our to recount to/for us work to work in/on/with day their in/on/with day front: old
Думнезеуле, ам аузит ку урекиле ноастре ши пэринций ноштри не-ау повестит лукрэриле пе каре ле-ай фэкут пе время лор, ын зилеле де одиниоарэ.
2 you(m. s.) hand your nation to possess: take and to plant them be evil people and to send: let go them
Ку мына Та ай изгонит нямурь ка сэ-й сэдешть пе ей, ай ловит попоаре ка сэ-й ынтинзь пе ей.
3 for not in/on/with sword their to possess: take land: country/planet and arm their not to save to/for them for right your and arm your and light face your for to accept them
Кэч ну прин сабия лор ау пус мына пе царэ, ну брацул лор й-а мынтуит, чи дряпта Та, брацул Тэу, лумина Фецей Тале, пентру кэ ый юбяй.
4 you(m. s.) he/she/it king my God to command salvation Jacob
Думнезеуле, Ту ешть Ымпэратул меу: порунчеште избэвиря луй Иаков!
5 in/on/with you enemy our to gore in/on/with name your to trample to arise: rise us
Ку Тине доборым пе врэжмаший ноштри, ку Нумеле Тэу здробим пе потривничий ноштри.
6 for not in/on/with bow my to trust and sword my not to save me
Кэч ну ын аркул меу мэ ынкред, ну сабия мя мэ ва скэпа;
7 for to save us from enemy our and to hate us be ashamed
чи Ту не избэвешть де врэжмаший ноштри ши дай де рушине пе чей че не урэск.
8 in/on/with God to boast: boast all [the] day: always and name your to/for forever: enduring to give thanks (Selah)
Ной, ын фиекаре зи, не лэудэм ку Думнезеу ши пуруря слэвим Нумеле Тэу.
9 also to reject and be humiliated us and not to come out: come in/on/with army our
Дар Ту не лепезь, не акоперь де рушине, ну май ешь ку оштириле ноастре;
10 to return: return us back from enemy and to hate us to plunder to/for them
не фачь сэ дэм досул ынаинтя врэжмашулуй, ши чей че не урэск ридикэ прэзь луате де ла ной.
11 to give: make us like/as flock food and in/on/with nation to scatter us
Не дай ка пе ниште ой де мынкат ши не рисипешть принтре нямурь.
12 to sell people your in/on/with not substance and not to multiply in/on/with price their
Винзь пе попорул Тэу пе нимик ши ну-л сокотешть де маре прец.
13 to set: make us reproach to/for neighboring our derision and derision to/for around us
Не фачь де окара вечинилор ноштри, де батжокура ши де рысул челор че не ынконжоарэ.
14 to set: make us proverb in/on/with nation shaking head not people
Не фачь де поминэ принтре нямурь ши причинэ де клэтинаре дин кап принтре попоаре.
15 all [the] day shame my before me and shame face my to cover me
Окара мя есте тотдяуна ынаинтя мя ши рушиня ымь акоперэ фаца
16 from voice: sound to taunt and to blaspheme from face enemy and to avenge
ла гласул челуй че мэ батжокореште ши мэ окэрэште, ла ведеря врэжмашулуй ши рэзбунэторулуй.
17 all this to come (in): come us and not to forget you and not to deal in/on/with covenant your
Тоате ачестя ни се ынтымплэ фэрэ ка ной сэ Те фи уйтат, фэрэ сэ фи кэлкат легэмынтул Тэу:
18 not to turn back heart our and to stretch step our from way your
да, инима ну ни с-а абэтут, паший ну ни с-ау депэртат де пе кэраря Та,
19 for to crush us in/on/with place jackal and to cover upon us in/on/with shadow
ка сэ не здробешть ын локуинца шакалилор ши сэ не акоперь ку умбра морций.
20 if to forget name God our and to spread palm our to/for god be a stranger
Дакэ ам фи уйтат Нумеле Думнезеулуй ностру ши не-ам фи ынтинс мыниле спре ун думнезеу стрэин,
21 not God to search this for he/she/it to know secret heart
н-ар шти Думнезеу лукрул ачеста, Ел, каре куноаште тайнеле инимий?
22 for upon you to kill all [the] day to devise: count like/as flock slaughtered
Дар дин причина Та сунтем ынжунгияць ын тоате зилеле, сунтем привиць ка ниште ой сортите пентру мэчелэрие.
23 to rouse [emph?] to/for what? to sleep Lord to awake [emph?] not to reject to/for perpetuity
Трезеште-Те! Пентру че дормь, Доамне? Трезеште-Те! Ну не лепэда пе вечие!
24 to/for what? face your to hide to forget affliction our and oppression our
Пентру че Ыць аскунзь Фаца? Пентру че уйць де ненорочиря ши апэсаря ноастрэ?
25 for to sink to/for dust soul our to cleave to/for land: soil belly: abdomen our
Кэч суфлетул не есте доборыт ын цэрынэ де мыхнире, трупул ностру есте липит де пэмынт.
26 to arise: rise [emph?] help to/for us and to ransom us because kindness your
Скоалэ-Те ка сэ не ажуць! Избэвеште-не, пентру бунэтатя Та!

< Psalms 44 >