< Psalms 44 >

1 to/for to conduct to/for son: descendant/people Korah Maskil God in/on/with ear our to hear: hear father our to recount to/for us work to work in/on/with day their in/on/with day front: old
Instrução para o regente; dos filhos de Coré: Ó Deus, com nossos ouvidos ouvimos, nossos pais nos contaram a obra que tu fizeste nos seus dias, nos dias antigos.
2 you(m. s.) hand your nation to possess: take and to plant them be evil people and to send: let go them
Para plantá-los, expulsaste as nações com a tua própria mão; para fazê-los crescer, afligiste os povos.
3 for not in/on/with sword their to possess: take land: country/planet and arm their not to save to/for them for right your and arm your and light face your for to accept them
Porque não conquistaram a terra pelas espadas deles, nem o braço deles os salvou; mas sim tua mão direita e o teu braço, e a luz de teu rosto; porque tu os favoreceste.
4 you(m. s.) he/she/it king my God to command salvation Jacob
Deus, tu és meu Rei; ordena salvações a Jacó.
5 in/on/with you enemy our to gore in/on/with name your to trample to arise: rise us
Por ti venceremos nossos adversários; por teu nome passaremos por cima dos que se levantam contra nós.
6 for not in/on/with bow my to trust and sword my not to save me
Porque minha confiança não está em meu arco; nem minha espada me salvará.
7 for to save us from enemy our and to hate us be ashamed
Pois tu nos salvaste de nossos adversários, e envergonhaste aos que nos odeiam.
8 in/on/with God to boast: boast all [the] day: always and name your to/for forever: enduring to give thanks (Selah)
Nós exaltamos a Deus o dia todo; e louvaremos o teu nome para sempre. (Selá)
9 also to reject and be humiliated us and not to come out: come in/on/with army our
Mas [agora] tu tens nos rejeitado e envergonhado; e tu não tens saído junto com nossos exércitos.
10 to return: return us back from enemy and to hate us to plunder to/for them
Tu nos fazes fugir do adversário, e aqueles que nos odeiam saqueiam [de nós] para si.
11 to give: make us like/as flock food and in/on/with nation to scatter us
Tu nos entregas como ovelhas para serem comidas, e nos espalhas entre as nações.
12 to sell people your in/on/with not substance and not to multiply in/on/with price their
Tu vendes a teu povo ao preço de nada, e não aumentas o seu valor.
13 to set: make us reproach to/for neighboring our derision and derision to/for around us
Tu nos pões como humilhação por nossos vizinhos; como escárnio e zombaria pelos que estão ao redor de nós.
14 to set: make us proverb in/on/with nation shaking head not people
Tu nos pões como provérbio de escárnio entre as nações; como balançar de cabeça entre os povos;
15 all [the] day shame my before me and shame face my to cover me
Minha humilhação está o dia todo diante de mim; e a vergonha cobre o meu rosto,
16 from voice: sound to taunt and to blaspheme from face enemy and to avenge
Pela voz do adversário e do que insulta; por causa do inimigo e do vingador.
17 all this to come (in): come us and not to forget you and not to deal in/on/with covenant your
Tudo isto veio sobre nós; porém não nos esquecemos de ti, nem traímos o teu pacto.
18 not to turn back heart our and to stretch step our from way your
Nosso coração não se voltou para trás, nem nossos passos de desviaram de teu caminho.
19 for to crush us in/on/with place jackal and to cover upon us in/on/with shadow
Tu tens nos afligido num lugar de chacais, e nos cobriste com sobra de morte.
20 if to forget name God our and to spread palm our to/for god be a stranger
Se tivéssemos esquecido do nome do nosso Deus, e estendido nossas mãos a um outro deus,
21 not God to search this for he/she/it to know secret heart
por acaso Deus não o descobriria? Pois ele conhece os segredos do coração.
22 for upon you to kill all [the] day to devise: count like/as flock slaughtered
Mas por causa de ti somos mortos o dia todo; somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 to rouse [emph?] to/for what? to sleep Lord to awake [emph?] not to reject to/for perpetuity
Desperta; por que estás dormindo, Senhor? Acorda, não [nos] rejeites para sempre.
24 to/for what? face your to hide to forget affliction our and oppression our
Por que escondes tua face, e te esqueces de nossa humilhação e de nossa opressão?
25 for to sink to/for dust soul our to cleave to/for land: soil belly: abdomen our
Pois nossa alma está abatida ao pó; nosso ventre está junto à terra.
26 to arise: rise [emph?] help to/for us and to ransom us because kindness your
Levanta-te para nosso socorro; e resgata-nos por tua bondade.

< Psalms 44 >