< Psalms 44 >
1 to/for to conduct to/for son: descendant/people Korah Maskil God in/on/with ear our to hear: hear father our to recount to/for us work to work in/on/with day their in/on/with day front: old
Dem Sangmeister. Eine Unterweisung für die Söhne Korachs. O Gott, mit unseren Ohren haben wir es gehört, unsere Väter haben uns erzählt das Werk, das Du getan in ihren Tagen, in den Tagen der Vorzeit.
2 you(m. s.) hand your nation to possess: take and to plant them be evil people and to send: let go them
Du hast mit Deiner Hand die Völkerschaften ausgetrieben, und sie gepflanzt, Du hast den Volksstämmen Böses getan und sie fortgesandt.
3 for not in/on/with sword their to possess: take land: country/planet and arm their not to save to/for them for right your and arm your and light face your for to accept them
Denn nicht mit ihrem Schwert nahmen sie das Land ein, und nicht ihr Arm rettete sie, sondern Deine Rechte und Dein Arm und das Licht Deines Angesichts, weil Du an ihnen Wohlgefallen hattest.
4 you(m. s.) he/she/it king my God to command salvation Jacob
Du Selbst bist es, mein König, Gott. Gebiete Jakobs Heil!
5 in/on/with you enemy our to gore in/on/with name your to trample to arise: rise us
Durch Dich stoßen wir unsere Dränger nieder, durch Deinen Namen zertreten wir die, so wider uns aufstehen.
6 for not in/on/with bow my to trust and sword my not to save me
Denn nicht auf meinen Bogen vertraue ich, und mein Schwert rettet mich nicht.
7 for to save us from enemy our and to hate us be ashamed
Denn Du rettest uns von unseren Drängern, und die uns hassen, machst Du beschämt.
8 in/on/with God to boast: boast all [the] day: always and name your to/for forever: enduring to give thanks (Selah)
In Gott rühmen wir uns den ganzen Tag, und Deinen Namen bekennen wir in Ewigkeit. (Selah)
9 also to reject and be humiliated us and not to come out: come in/on/with army our
Gleichwohl verwarfst Du uns und ließest uns zuschanden werden, und zogst nicht in unseren Heeren aus.
10 to return: return us back from enemy and to hate us to plunder to/for them
Rückwärts ließest Du uns zurückkehren vor dem Dränger und es plünderten uns die, so uns haßten.
11 to give: make us like/as flock food and in/on/with nation to scatter us
Wie Schafe gabst Du uns dahin zum Fraß, und unter die Völkerschaften hast Du uns versprengt.
12 to sell people your in/on/with not substance and not to multiply in/on/with price their
Du hast Dein Volk verkauft nicht für Güter, und ihren Kaufpreis nicht gemehrt.
13 to set: make us reproach to/for neighboring our derision and derision to/for around us
Zur Schmach unseren Nachbarn hast du uns gesetzt, zum Gelächter und zum Schimpf vor denen rings um uns.
14 to set: make us proverb in/on/with nation shaking head not people
Zum Sprichworte setztest Du uns unter den Völkerschaften, zum Schütteln des Hauptes unter den Volksstämmen.
15 all [the] day shame my before me and shame face my to cover me
Den ganzen Tag ist meine Schande vor mir, und Scham bedeckt mein Angesicht,
16 from voice: sound to taunt and to blaspheme from face enemy and to avenge
Vor der Stimme dessen, der schmäht und verhöhnt, vor dem Feinde und Rachgierigen.
17 all this to come (in): come us and not to forget you and not to deal in/on/with covenant your
All das ist über uns gekommen, und doch vergaßen wir Dein nicht und handelten nicht lügnerisch an Deinem Bunde.
18 not to turn back heart our and to stretch step our from way your
Nicht wich unser Herz zurück hinter sich; noch neigte sich unser Tritt von Deinem Pfade.
19 for to crush us in/on/with place jackal and to cover upon us in/on/with shadow
Als Du zerschlugst uns am Orte der Drachen, und uns mit Todesschatten bedecktest.
20 if to forget name God our and to spread palm our to/for god be a stranger
So wir den Namen unseres Gottes vergessen, und unsere Hände zu einem fremden Gotte ausgebreitet haben.
21 not God to search this for he/she/it to know secret heart
Wird Gott dies nicht ergründen? Er kennt ja des Herzens Verheimlichtes.
22 for upon you to kill all [the] day to devise: count like/as flock slaughtered
Denn um Deinetwillen werden wir den ganzen Tag erwürgt, man denkt unser als der Schafe zum Schlachten.
23 to rouse [emph?] to/for what? to sleep Lord to awake [emph?] not to reject to/for perpetuity
Wache auf! Warum schläfst Du, Herr? Erwache! Verwirf uns nicht für immerdar.
24 to/for what? face your to hide to forget affliction our and oppression our
Warum birgst Du Dein Angesicht, vergissest unser Elend und unsere Bedrükkung?
25 for to sink to/for dust soul our to cleave to/for land: soil belly: abdomen our
Denn es beugt sich unsere Seele zum Staube, und unser Bauch klebt an der Erde.
26 to arise: rise [emph?] help to/for us and to ransom us because kindness your
Mache Dich auf, uns beizustehen! und erlöse uns um Deiner Barmherzigkeit willen!