< Psalms 44 >
1 to/for to conduct to/for son: descendant/people Korah Maskil God in/on/with ear our to hear: hear father our to recount to/for us work to work in/on/with day their in/on/with day front: old
Pour la fin, aux fils de Coré pour l’intelligence. Ô Dieu, nous avons entendu de nos oreilles; nos pères nous ont annoncé L’œuvre que vous avez opéré dans leurs jours et dans des jours anciens.
2 you(m. s.) hand your nation to possess: take and to plant them be evil people and to send: let go them
Votre main a détruit entièrement des nations et établi nos pères; vous avez affligé des peuples et vous les avez chassés.
3 for not in/on/with sword their to possess: take land: country/planet and arm their not to save to/for them for right your and arm your and light face your for to accept them
Car ce n’est point par leur glaive qu’ils se sont mis en possession d’une terre, et ce n’est point leur bras qui les a sauvés: Mais votre droite, et votre bras, et la lumière de votre visage, parce que vous vous êtes complu en eux.
4 you(m. s.) he/she/it king my God to command salvation Jacob
C’est vous qui êtes mon roi et mon Dieu: c’est vous qui décrétez les victoires de Jacob.
5 in/on/with you enemy our to gore in/on/with name your to trample to arise: rise us
Avec vous, nous dissiperons nos ennemis par la force; et en votre nom, nous mépriserons ceux qui s’élèvent contre nous.
6 for not in/on/with bow my to trust and sword my not to save me
Car ce n’est pas en mon arc que j’espérerai: et mon glaive ne me sauvera pas.
7 for to save us from enemy our and to hate us be ashamed
Car vous nous avez sauvés de ceux qui nous affligeaient, et vous avez confondu ceux qui nous haïssaient.
8 in/on/with God to boast: boast all [the] day: always and name your to/for forever: enduring to give thanks (Selah)
C’est en Dieu que nous nous glorifierons tout le jour; et c’est votre nom que nous célébrerons à jamais.
9 also to reject and be humiliated us and not to come out: come in/on/with army our
Mais maintenant vous nous avez repoussés, et confondus; et vous ne sortirez pas à la tête de nos armées.
10 to return: return us back from enemy and to hate us to plunder to/for them
Vous nous avez fait tourner le dos à nos ennemis, et ceux qui nous haïssent arrachaient nos dépouilles.
11 to give: make us like/as flock food and in/on/with nation to scatter us
Vous nous avez livrés comme des brebis que l’on mange, et vous nous avez dispersés parmi les nations.
12 to sell people your in/on/with not substance and not to multiply in/on/with price their
Vous avez vendu votre peuple pour rien; et il n’y a pas eu une multitude d’acheteurs à leurs ventes.
13 to set: make us reproach to/for neighboring our derision and derision to/for around us
Vous nous avez rendu un sujet d’opprobre à nos voisins, un objet d’insulte et de dérision à ceux qui sont autour de nous.
14 to set: make us proverb in/on/with nation shaking head not people
Vous nous avez fait la fable des nations et le secouement de tête des peuples.
15 all [the] day shame my before me and shame face my to cover me
Tout le jour ma honte est devant moi, et la confusion de ma face m’a couvert entièrement,
16 from voice: sound to taunt and to blaspheme from face enemy and to avenge
À la voix de celui qui m’adresse des reproches et qui m’invective, à la face de mon ennemi et de celui qui me persécute.
17 all this to come (in): come us and not to forget you and not to deal in/on/with covenant your
Tous ces maux sont venus sur nous et nous ne vous avons pas oublié, et nous n’avons pas iniquement agi contre votre alliance.
18 not to turn back heart our and to stretch step our from way your
Et notre cœur ne s’est pas retiré en arrière; et vous avez détourné nos sentiers de votre voie.
19 for to crush us in/on/with place jackal and to cover upon us in/on/with shadow
Parce que vous nous avez humiliés dans un lieu d’affliction, l’ombre de la mort nous a enveloppés.
20 if to forget name God our and to spread palm our to/for god be a stranger
Si nous avons oublié le nom de notre Dieu, et si nous avons étendu nos mains vers un Dieu étranger;
21 not God to search this for he/she/it to know secret heart
Est-ce que Dieu ne s’en enquerra pas? Car il connaît, lui, les choses cachées du cœur.
22 for upon you to kill all [the] day to devise: count like/as flock slaughtered
Puisque, à cause de vous, nous sommes mis à mort tout le jour; nous sommes regardés comme des brebis de tuerie.
23 to rouse [emph?] to/for what? to sleep Lord to awake [emph?] not to reject to/for perpetuity
Levez-vous, pourquoi dormez-vous, Seigneur? Levez-vous, et ne nous rejetez pas pour toujours.
24 to/for what? face your to hide to forget affliction our and oppression our
Pourquoi détournez-vous votre face, oubliez-vous notre misère et notre tribulation?
25 for to sink to/for dust soul our to cleave to/for land: soil belly: abdomen our
Car notre âme est humiliée dans la poussière, et notre ventre est collé à la terre.
26 to arise: rise [emph?] help to/for us and to ransom us because kindness your
Levez-vous, Seigneur, secourez-nous, et rachetez-nous à cause de votre nom.