< Psalms 44 >
1 to/for to conduct to/for son: descendant/people Korah Maskil God in/on/with ear our to hear: hear father our to recount to/for us work to work in/on/with day their in/on/with day front: old
Veisuunjohtajalle; koorahilaisten mietevirsi. Jumala, me olemme omin korvin kuulleet, meidän isämme ovat meille kertoneet, minkä teon sinä teit heidän päivinänsä, muinaisina päivinä.
2 you(m. s.) hand your nation to possess: take and to plant them be evil people and to send: let go them
Sinä karkoitit kädelläsi pakanat, mutta heidät sinä istutit, sinä hävitit kansat, mutta heidät sinä levitit.
3 for not in/on/with sword their to possess: take land: country/planet and arm their not to save to/for them for right your and arm your and light face your for to accept them
Sillä eivät he miekallansa valloittaneet maata, eikä heidän käsivartensa heitä auttanut, vaan sinun oikea kätesi, sinun käsivartesi ja sinun kasvojesi valkeus, koska sinä olit heihin mielistynyt.
4 you(m. s.) he/she/it king my God to command salvation Jacob
Sinä, Jumala, sinä olet minun kuninkaani, toimita Jaakobille apu.
5 in/on/with you enemy our to gore in/on/with name your to trample to arise: rise us
Sinun avullasi me syöksemme ahdistajamme maahan, sinun nimessäsi me tallaamme vastustajamme.
6 for not in/on/with bow my to trust and sword my not to save me
Sillä en minä jouseeni luota, eikä miekkani minua auta;
7 for to save us from enemy our and to hate us be ashamed
vaan sinä pelastat meidät vihollisistamme, ja saatat vihamiehemme häpeään.
8 in/on/with God to boast: boast all [the] day: always and name your to/for forever: enduring to give thanks (Selah)
Jumala on meidän kerskauksemme kaikkina päivinä, ja sinun nimeäsi me ylistämme iankaikkisesti. (Sela)
9 also to reject and be humiliated us and not to come out: come in/on/with army our
Kuitenkin sinä meidät hylkäsit ja saatoit meidät häpeään, et lähtenyt sotaan meidän joukkojemme kanssa.
10 to return: return us back from enemy and to hate us to plunder to/for them
Sinä käänsit meidät vihollista pakoon, ja meidän vihamiehemme ryöstivät saalista.
11 to give: make us like/as flock food and in/on/with nation to scatter us
Sinä annoit meidät syötäviksi kuin lampaat, ja hajotit meidät pakanain sekaan.
12 to sell people your in/on/with not substance and not to multiply in/on/with price their
Sinä myit kansasi halvasta etkä heidän hinnastaan paljoa hyötynyt.
13 to set: make us reproach to/for neighboring our derision and derision to/for around us
Sinä annat meidät naapuriemme häväistäviksi, ympärillämme asuvaisten pilkaksi ja ivaksi.
14 to set: make us proverb in/on/with nation shaking head not people
Sinä saatat meidät sananparreksi pakanoille, pään pudistukseksi kansoille.
15 all [the] day shame my before me and shame face my to cover me
Joka päivä on häväistykseni minun edessäni, ja kasvojeni häpeä peittää minut,
16 from voice: sound to taunt and to blaspheme from face enemy and to avenge
herjaajan ja pilkkaajan puheen tähden, vihollisen ja kostonhimoisen katseitten tähden.
17 all this to come (in): come us and not to forget you and not to deal in/on/with covenant your
Tämä kaikki on meitä kohdannut, vaikka emme ole sinua unhottaneet emmekä sinun liittoasi rikkoneet.
18 not to turn back heart our and to stretch step our from way your
Ei ole meidän sydämemme sinusta luopunut, eivät meidän askeleemme sinun polultasi poikenneet.
19 for to crush us in/on/with place jackal and to cover upon us in/on/with shadow
Kuitenkin sinä runtelit meidät aavikkosutten asuinsijoilla ja peitit meidät synkeydellä.
20 if to forget name God our and to spread palm our to/for god be a stranger
Jos me olisimme unhottaneet Jumalamme nimen ja ojentaneet kätemme vieraan jumalan puoleen,
21 not God to search this for he/she/it to know secret heart
eikö Jumala olisi sitä tutkituksi saanut, sillä hän tuntee sydämen salaisuudet?
22 for upon you to kill all [the] day to devise: count like/as flock slaughtered
Ei, vaan sinun tähtesi meitä surmataan kaiken päivää, meitä pidetään teuraslampaina.
23 to rouse [emph?] to/for what? to sleep Lord to awake [emph?] not to reject to/for perpetuity
Heräjä, miksi nukut, Herra? Nouse, älä iäksi hylkää.
24 to/for what? face your to hide to forget affliction our and oppression our
Miksi peität kasvosi, unhotat meidän kurjuutemme ja ahdistuksemme?
25 for to sink to/for dust soul our to cleave to/for land: soil belly: abdomen our
Sillä meidän sielumme on vaipunut tomuun, meidän ruumiimme painunut maahan.
26 to arise: rise [emph?] help to/for us and to ransom us because kindness your
Nouse, auta meitä ja lunasta meidät armosi tähden.